I tried to translate a movie. I would appreciate if you would correct them. ^^

  •  
  • 128
  • 9
  • 3
  • English 
Jan 31st 2012 10:31
Here is the link to the website which has the movie transferred by me just now.

http://www.copenhagenize.com/2012/01/cool-and-lost-in-translation.html


I tried to translate a movie. I would appreciate if you would correct them. ^^ Ah, can you listen to the Japanese scrips? I hope.


ããŸãªã‚ã‘ーã®ã€€ãれã„ã‘ やã£ã»ï½ž
Oh, we can see a young guys pedaling. Go over them! Here we go!
ãŠã•ãã«
We are going forward!
下りã®å±±ã¡ã‚ƒã‚“ã—らã­ãƒ¼ã®ã€€ä¿ºãŸã¡ã‚ƒåŠä¸–紀以上ペダルè¸ã‚“ã§ã‚“ã ã‚ˆ
You don’t know Kudari-no-Yamachan, don’ t you? We have been pedaling for over half a century.
通称下りã®å±±ã¡ã‚ƒã‚“ã‚’ã¯ã˜ã‚ã¨ã™ã‚‹ã“ã®ãªã‹ã¾ã®å¹³å‡å¹´é½¢ï¼—ï¼’æ­³
The members including What we call Yamachan are 72 years old in average.
ã‚ã‹ã„ã‚‚ã‚“ã«ã‚ã¾ã ã¾ã ã¾ã‘られã­ãƒ¼ã‚ˆ
“We never lose against the youth.â€
å±±ãƒãƒ£ãƒ³å¤§ä¸ˆå¤«ã‹ã„
“Are you alright?â€
ã˜ã‚‡ã†ã ã‚“ã˜ã‚ƒãªã„よー
“Are you kidding?â€
ã»ã‚“ã¨ã¯ã®ã³ã¡ã‚ƒã£ãŸã‚“ã˜ã‚ƒãªã„ã®
“You are really tired, right?â€
走り方やã‹ã‚‰ã ã®å¤§ãã•ã‚‚é•ã†ã‘ã©ã¨ã«ã‹ãã¯ã—ã£ã¦ã‚Šã‚ƒæº€è¶³ãªã‚“ã ã‚ˆãª
We are not the same in the way to pedal or we have different bodies, however, it is the best that we can only pedal.
ã‚ãªãŸã®ã‹ã‚‰ã ã‚„好ã¿ã‚„ã‚ã‚ã›ã¦ã¤ãるパナソニックãƒã‚¤ã‚·ã‚¯ãƒ«ã®
Panasonic Bicycle will make you your best bicycle to fit it your favor.
オーダーシステム
手ã«å…¥ã‚‹ã®ã¯ã‚ãªãŸã«æœ€é©ã®ä¸€å°ã§ã™
You can get the best one.

ã™ã’ー登りã ãªã„ー
“What a tough slope, isn’t it!â€
ã„ã£ã¡ã‚‡ã†ã‚„ã£ã¦ã¿ã‚‹ã‹ï½ž
“Give it a try!â€
よã—ã„ã“ã†
“Go ahead!â€
心行ãã¾ã§èµ°ã‚‹
It is nice to pedal until you feel happy.
ã§ã‚‚ã‘ã—ã¦ç„¡ç†ã‚’ã—ãªã„
However, you should not strive.
ã˜ã¶ã‚“ã«ãƒ”ッãŸã‚Šã®é“å…·ã«å‡ºä¼šãˆãŸäººã¯å¹¸ã›ã 
“It is the best/happiest life to find the best tool for youâ€
3ï¼å¹´èµ°ã‚ŠãŸã„ã­
“I will pedal over thirty years!â€
パナソニックãƒã‚¤ã‚·ã‚¯ãƒ«
Panasonic Bicycle