いとしのエリー

  •  
  • 273
  • 16
  • 3
  • Japanese 
Feb 21, 2017 00:49
さっきLang8の友達はコメントの中で「いとしのエリー」という歌に言及しました。この歌について記憶を蘇らしました。初めて「いとしのエリー」を聞いたのは去年五月のことでした。その時、私はまだ日本語を勉強し始めました。その先、日本語を勉強したかった考えも全然ありませんでした。

だが、その時、私は東野圭吾さんの「ナミヤ雑貨店の奇跡」を読んでいました。「ナミヤ雑貨店の奇跡」の中では、何度もサザンの「いとしのエリー」を言及しました。だから、私は好奇心が強くなりました。(どんな歌だろう?)。ネットでこの歌を聞いてみた後、すぐに好きになりました。そして、サザンの他の歌も聞いてみました。でも、日本語ができなかったので、歌詞の意味が良く分かりませんでした。ネットで歌詞の翻訳があるんですが、私は歌詞に対する自分の理解があればいいと思います。「どうして日本語を勉強してみますか」とうい考えは心に湧き起ってくれました。

実は、Lang8に来た第一日は、皆んさんの日本語のコメントが全く分かりませんでした。今まで日本語はまだ上手になりますが、少なくともたいてい分かります。そして、歌詞の意味も理解出来ます。とにかく、皆んさんに色々なお世話になって、本当にありがとうございます。

笑ってもっとbaby  
むじゃきにon my mind  (笑)
刚刚Lang8的朋友在评论中提到了《亲爱的艾莉》这首歌。让我回想起了关于这首歌的事情。第一次听《亲爱的艾莉》是去年五月的事情了。那会儿,我还没开始学习日语。那之前,我也没有任何想要学习日语的想法。

但是,那时,我正在读东野圭吾的《解忧杂货铺》。《解忧杂货铺》里好几次提到了《亲爱的艾莉》。所以,我好奇心变得强烈起来。(这是首怎样的歌呢?)。在网上试听后,立刻喜欢上了。而且,还试听了南方群星的其他歌曲。但是,因为我不会日语,所以不能很好的理解歌词的意思。网上虽然有歌词的翻译,但是我想要是能有自己对歌词的理解就好了。“为什么不试着学习日语呢?”这样的想法涌上了我的心头。

其实,来Lang8的第一天,我完全看不懂大家用日语写的评论。到如今,虽然日语还没有变上手,但是最起码懂个大概了。而且,歌词的意思也能理解了。总之,真心感谢各位的关照!