Modismos de los Estados Unidos: 'a stitch in time saves nine'

  •  
  • 215
  • 3
  • 3
  • Spanish 
Jul 21, 2017 14:59
Este es un modismo muy, muy viejo. Admito que no está usado tan frecuentemente como en épocas pasadas. Recuerdo mi abuela me decía esta frase cuando era niño pero yo nunca la entendía. Recuerdo pensaba, "Un punto a tiempo salva nueve....¿Qué salva? ¿Nueve personas, gatos, perros...Qué?

Historiadores piensan que esta frase apareció primero en 1732 en un libro de refranes por Thomas Fuller en Inglaterra. Por supuesto, si Fuller consideró esta frase como un refrán en 1732, probablamente era un refrán muchos años antes de eso año.

Es posible esta frase pueda ser escrito más claramente como "Un punto a tiempo salva nueve puntos," significando que arreglar un desgarrón inmediatamente
requeriría solamente un punto en vez de diez puntos más tarde si el desgarrón no sea arreglado y se haga peor."

Por eso el significado real de este modismo es sencillo: No aplace! Personas usan "un punto a tiempo salva nueve" para exprimir que es mejor invertir un poco tiempo y esfuerzo para manejar un problema ahora mismo que esperar hasta más tarde cuando es posible el problema va ser peor.

¡Gracias por sus correcciones! ¡Espero que todos Uds. tengan un buen día!

This is very very old idiom. I admit that it is not used as frequently as in past years. I remember my grandmother used to tell me this frase when I was a boy but I never used to understand it. I remember thinking, "A stitch in time saves nine...What does it save? Nine people, cats, dogs...what?

Historians think that this frase first appeared in 1732 in a book of proverbs by Thomas Fuller in 1732 in England. Of course, if Fuller considered this frase as proverb in 1732, probably it was probably a proverb many years before that year.

It's possible this phrase can be written more clearly as "A stitch in time saves nine stitches," meaning that to fix a tear immediately would require only a stitch instead of ten stitches later if the tear is not fixed and becomes worse."

Therefore the real meaning of this idiom is simple: Don't procrastinate! People use "a stitch in time saves nine" to express that it's better to invest a little time and effort to manage a problem right now than to wait until it's much later when it's possible the problem will become worse.

¡Thank you for your corrections! ¡I hope that you all have a good day!