Al buen entendedor, pocas palabras

  •  
  • 118
  • 2
  • 3
  • Spanish 
May 17, 2019 06:00
Esta entrada se basa en modismos mexicanos y la jerga que aprendí hace poco en este video: &t=69s

Alicia: Marcos, ¿dónde has estado? Trabajo empezó hace que una hora. ¿Por qué estás tarde?

Marcos: Tuve problemas con mi coche esta mañana. No arrancaría. Tuve que tomar el camión.

Alicía: Al buen entendedor, pocas palabras. Comienza a trabajar. El jefe está enojado. Tuvo una reunión con una de nuesta's clientes anoche, pero la reunión no era buena. Por eso no necesita razones para enojarte.

Juan: ¡Mira! Aquí está...caminado por el paseo..¡hacía nuestros cubícos.

(El jefé se paró en frente del cubíco de Marcos.)

El jefe: Marcos, ¿cómo estás?

Marcos: Bien gracias. ¿Y usted?

El jefe: Asi - asi. Anoche tuve una reunión con una de las clientes, pero tenía problemas con ellos. No sé que hacer.

Marcos: ¿Los Rodriguez?

El jefe: Sí, por supuesto. Siempre hay problemas con ellos.

Marcos: Ya los he llamado esta mañana mientras mi coche estaba en el garage. Ahora, todo está bien.

El jefe: ¿Sí?

Marcos: Sí. Todo está bien. Van a pagarnos en dos días y van a comprar más pólizas de seguro también.

El jefe: ¡Buen trabajo Marcos! ¡Continúa con tu búen trabajo!

(El jefe camina a su oficina)

Alicía: ¿Qué pasa aquí? Marcos, ¿llegaste a la oficina una hora tarde y el jefe espera que continues buen trabajo?

Marcos: Al buen entendedor, pocas palabras. Usa tu tiempo sabiamente y no vas a tener problemas con el jefe.













This entry is based on Mexican idioms and slang that I learned recently in this video: &t=69s

Alicia: Marcos, where have you been? Work started an hour ago. Why are you late?

Marcos: I had problems with my car this morning. It wouldn't start. I had to take the bus.

Alicía: A word to the wise is enough. Start working. The boss is angry. He had a meeting with one of our clients last night, but the meeting was not good. Therefore he doesn't need reasons to become angry with you.

Juan: Look! Here he is...walking down the hallway...towards our cubicles!

(The stops in front of Marcos' cubicle)

The Boss: Marcos, how are you?

Marcos: Good, thanks. And you?

The boss: So, so. Last night I had a meeting with one of our clients, but I had problems with them. I don't know what to do.

Marcos: The Rodriguez'?

The boss: Yes, of course. There are always problems with them.

Marcos: I have already called them this morning while my car was in the gararge. Everything is fine now.

The boss: Really?

Marcos: Yes. Everything is fine. They are going to pay us in two days and they are going to buy more insurance policies also.

The boss: Good work Marcos! Keep up the good work!

(The boss walks to his office.)

Alicía: What's happening here? Marcos, you arrived to the office one hour late and the boss hopes you keep up the good work?

Marcos: A word to the wise is good enough. Use your time wisely and you won't have problems with the boss.












Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app