Modismos de los Estados Unidos - 'bad apple' y 'work like a dog'

  •  
  • 255
  • 2
  • 2
  • Spanish 
Jul 17, 2017 01:11
(1)'Bad apple' - Este modismo es de un refrán: 'Una manzana mala arruina al ramo entero'. En este caso una manzana mala es una referencia a una persona negativa que afectan a un grupo por sus palabras o acciones.

Aquí están dos frases con ejemplos de 'una manzana mala':

"Todos los estudiantes estudiaban todos los días excepto un chico, 'una manzana mala', que siempre molestaba a los otros estudiantes."

"Todos trabajan juntos cada uno a otro muy bien excepto un hombre,'una manzana mala', que siempre se queja a los otros."

(2)'Work like a dog' - Este modismo es muy viejo pero al mismo tiempo es muy común. Literalmente significa que alguien está 'trabajando como un perro'. Pero el significado real es que alguien está dedicando muchos esfuerzos a su trabajo. La persona no es perezosa mejor es alguien que trabaja con ahínco.

Aquí están algunos ejemplos de una persona que 'trabaja como un perro':

"Ayer estuve muy ocupado. Mientras la tienda estaba llena de clientes, yo estaba 'trabajando como un perro'. "

"Mi prima le gusta jugar béisbol. Casi todos los días, ella practica con su equipo y con ahínco. Ella 'trabaja como un perro'."

¡Gracias por todos tus correcciones y espero que todos tengan un buen fin de semana! ¡Buena suerte!

(1)'Bad apple' - This idiom is from a proverb: "One bad apple spoils the whole bunch." In this case, a bad apple is a reference to a negative person that affects the whole group through their words or actions.

Here are two phrases with examples of 'a bad apple':

"All the students used to study everyday except one boy, 'one bad apple', that always bothered the other students."

"All of them used to work well together with each other except one man, 'one bad apple', that always complained to the others."

(2)'Work like a dog' - This idiom is very old and at the same time very common. Literally it means that someone is 'working like a dog'. But the real significance is that someone is dedicating a lot of effort in their job. The person is not lazy but instead is someone who works very hard.

Here are some examples of a person that 'works like a dog'. :

"Yesterday I was very busy. While the store was full of customers, I was 'working like a dog'. "

"My cousin likes to play baseball. Almost everyday she practices with her team very hard. She 'works like a dog.' "

Thanks for all your corrections and I hope that all have a good weekend! Good luck!