Modismos de los Estados Unidos: colores

  •  
  • 179
  • 1
  • 1
  • Spanish 
Jul 25, 2017 08:01
Hay muchos modismos en inglés que se refieren a colores diferentes. Aquí están algunos pocos:

'Green thumb' - Literalmente significa que una persona tiene un 'pulgar verde'. Pero el significado real es que alguien tiene experiencia y habilidades para crecer plantas.

"Yellow Bellied"- Literalmente significa que una persona tiene un 'estómago de amarillo'. Pero el significado real es que alguien es un cobarte.

'Golden Opportunity' - Literalmente significa 'una oportunidad de oro'. Y el significado real es que alguien tiene un muy buen oportunidad para encontrar éxito.
Por ejemplo: "El hombre tiene una 'oportunidad de oro' con su trabajo nuevo.'

'Red tape'- Literalmente significa que la cinta es roja. Pero el significado real es que hay muchas reglas que obstruyen progreso. La mayoría de las veces puede encontrar 'la cinta roja' en organizaciones muy grandes. Por ejemplo: "Hay mucha 'cinta roja' para obtener su licencio de conducir en California."

'Silver Screen' - Literalmente significa que una pantalla es de plata. Pero el significado real es que una pantalla de plata representa la industria de películas.

'White Elephant'- Literalmente significa que un elefante tiene el color blanco. El significado real es que un 'elefante blanco' es un producto, servicio, o cosa que cuesta mucha para tener. Por ejemplo, un coche nuevo puede ser un 'elefante blanco' porque cada mes hay que pagar gasolina, seguro, reparaciones, multas por exceso de velocidad y más.

'Blue Collar' - Literalmente significa que una camisa tiene collar azul. Y el significado real es del hecho que muchas personas que hacen trabajo manual llevan collares azules. Por eso, 'collar azul' refiere a una persona que tiene un trabajo manual.

'Pink Slip' - Literalmente significa que un papel pequeño es de color rosado. Pero el significado real es que un 'papel rosado' es una nota que dice que alguien no tiene su trabajo. Él es despedido.

Espero que este post te ayude. ¡Gracias por tus correcciones! ¡Espero que todos Uds. tengan buen día!
There are many idioims in English that refer to different colors. Here are a few of them:

'Green thumb' - Literally it means that a person has a 'green thumb'. But the real meaning is that someone has experience and abilities to grow plants.

"Yellow Bellied"- Literally it means that a person has a 'yellow stomach'. But it's real significance is that someone is a coward.

'Golden Opportunity' - Literally it means 'a golden opportunity'. And the real significance is that someone has a very good opportunity to find success.
For example: "The man has a 'golden opportunity' with his new job.'

'Red tape'- Literally it means that the tape is red. But the real significance is that there are many rules that obstruct progress. The majority of the times you can find 'red tape' in very large organizations. For example: "There is a lot of 'red tape' to obtain a drivers license in California."

'Silver Screen' - Literally it means that a screen is made of silver. But the real significance is that a silver screen represents the film industry.

'White Elephant'- Literally it means that an elephant is white. The real significance is that a white elephant is a product, service, or thing that costs a lot to have. For example, a new car cand be a 'white elephant' because every month you need to pay for gasoline, insurance, repairs, speeding tickets and more.

'Blue Collar' - Literally it means that a shirt has a blue collar. And the real significance is the fact that many people that do manual labor wear blue collars. Therefore, 'blue collar' refers to a person that has a manual job.

'Pink Slip' - Literally it means that a paper is pink. But the real significance is that a 'pink slip' is a note that says that someone doesn't have a job. He is fired.

I hope that this post helps you. Thanks for your corrections! I hope you all have a good day!