朝礼退職スピーチ

  •  
  • 87
  • 1
  • 3
  • Japanese 
Jul 10, 2019 14:45 スピーチ
このたび私は仕事を終わり、アメリカに帰ります。

皆さん長い間お世話になりました。

私の日本での時間が終わってしまうのが信じられません。

私は、みなさんと一緒に仕事をすることがとても楽しかったです。

みなさんの誠実で、愛情をもった親切を私は忘れることはできません。

仕事も実生活も忙しいと思われる時でさえ、私に話しかけたり手伝ってくれたりしました。

私は、とてもとても感謝しています。

私は、友達や家族再会すること、そして, これから私の人生に興奮してるであろう事に期待でいっぱいです。

この秋オランダで大学院を始めます。

進化の勉強と新しい国の生活を経験することを楽しみにしています。

オランダの生活の中で、大変なことがあるかもしれないけど、アブダビと福岡の経験の後で、なんとなく生きると思います。

でも、私には、気がかりなこともあります。 それは、あまりにもここの生活が快適でした。

この信じられない位素晴らしい二年間と、最高の先生方と仕事が出来た事、
そしてたくさんの経験をもてた事に感謝します。

皆さんのおかげで本当の日本の文化が経験できました。

私は、いつもここでの時を思い出すでしょう。

私は、みなさんに生徒達に勇気を与え続けることを望みます。

みなさんの忍耐、親切、忠誠 そして勤勉な特性を私はみならいたいものです。

ありがとうございました。
The time has come that I must say goodbye to you all and return to America.

Thank you for all your help over the past years.

I can’t believe that my time in Japan is coming to an end.

I have enjoyed working with all of you very much.

I will never forget your kindness, affection and sincerity.

When I see how busy you are with your work and with your own lives, and yet you
take the time to talk to me and help me…

I am so impressed and so grateful.

I am full of anticipation for things to come, excited about seeing my friends and family.

I will start graduate school in the Netherlands in September.

I am excited both for my evolution studies and for life in a new country.

I’m sure I will have difficulties in the Netherlands, but after living in Abu Dhabi and Fukuoka, I think I’ll somehow find a way to survive.

I am apprehensive too. After all, I feel that I have become so comfortable here in Japan.

Thank you for two incredible years, for the opportunity to work with the best teachers, and for the chance to be a part of so many experiences.

It is through you that I was able to experience true Japanese culture.

I will always remember my time here.

I hope that you continue to inspire your students.

Your patience, your kindness, your devotion and your hard work are qualities I wish to take with me.

Thank you for everything.