Après tout, l'opinion de mon assistant médecin en neuro-chirurgie a la priorité absolue.

  •  
  • 269
  • 8
  • 3
  • French 
Jun 10, 2017 21:20
J'ai frappé le dos de la tête dans l'accident le 23 avril. Après avoir hospitalisé,

je prends un traitement médical à la maison.

J’ai souvent des vertiges.

De temps en temps , J'ai la tête dans le brouillard.

Cependant, je dois aller bientôt à l'entreprise,

parce que mon assistant médecin me recommande de revenir à mon entreprise bientôt.

Mon assistant médecin est spécialisé en neuro-chirurgie.

Au contraire, le docteur en oto-rhino-laryngologue dit qu'il vaut mieux prendre ses

médicaments à la maison pendant quelques mois(2mois ou 3mois) ,

car mon vertige est terrible.

Après tout, l'opinion de mon assistant médecin en neuro-chirurgie a la priorité absolue.

C'est pourquoi, je dois travailler au bureau après-demain.
neuro-chirurgie = 脳神経外科。

oto-rhino-laryngologue =耳鼻科。

avoir la priorité = 優先する。

J’ai des vertiges. = めまいがする。

avoir la tête dans le brouillard = 頭が朦朧(もうろう)とする。

bientôt = もうすぐ。まもなく。

après-demain = 明後日、あさって。

******************************

J'ai soins à domicile. = 自宅療養(じたくりょうよう)する。