Pouvez-vous traduire en français la chanson de l'italien« La pioggia » ?

  •  
  • 296
  • 21
  • 2
  • French 
Jun 25, 2017 17:26
J'ai travaillé pour 10 jours après le retour au travail.

Pour l'instant, je travaille à temps partiel.

J'ai des vertiges.

Je vais à l'hôpital mardi prochain.

Je consulte en neurochirurgie et otorhinolaryngologie.

Je dois subir un examen IRM du cerveau.

(´・_・`)

à propos,

Je suis à l'écoute des chansons françaises tous les jours à la maison.

Chanson de l'anglais et l'italien devra circuler de temps en temps.

(^O^☆♪

J'aime « La pioggia » , la chanson que chantée par Gigliola Cinquetti de la chateuse italien.

« La pioggia » est également la version française, en plus de la version italienne.

♪( ´▽`)

Je cherchais durement les paroles de la version française de la chanson.

Cependant, la version française des paroles n'a pas été trouvé.

(・・?)

J'ai essayé de traduire en français les paroles de l’italienne de moi-même.

Il était trop difficile que je ne pouvais pas traduire.

_φ(・_・


Je voudrais vous demander une faveur. 

Si vous connaissez les paroles de la version français de « La pioggia », s'il vous plaît fais-moi savoir.

Ou bien alors,
Pouvez-vous traduire en français la chanson de l'italien« La pioggia » ?

☆〜(ゝ。∂)


*************************************

La pioggia          cantante;Gigliola Cinquetti

Sul giornale ho letto che
Il tempo cambierà
Le nuvole son nere in cielo e
I passeri lassù
Non voleranno più
Chissà perchè?

Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu
Butta via l'ombrello amor
Che non serve più
Non serve più, se ci sei tu

Il termometro va giù
Il sole se ne va
L'inverno fa paura a tutti ma
C'è un fuoco dentro me
Che non si spegnerà
Lo sai perchè?

Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu
Butta via l'ombrello amor
Che non serve più
Non serve più, se ci sei tu

La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu
Butta via l'ombrello amor
Che non serve più
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
Il cielo è blu
”La pioggia”のイタリア語の歌詞をフランス語に翻訳していただけますか?

私は会社に復帰し、10日間働きました。
今のところ、短縮時間で働いています。
頭がフラフラします。

今度の火曜日に病院に行きます。
脳神経外科と耳鼻科で受診します。
脳のMRI検査を受けなければなりません。


ところで、
私は家でフランス語の歌を毎日聴いています。
英語やイタリア語の歌が時々流れてきます。

私はイタリアの歌手Gigliola Cinquettiが歌った”La pioggia”が好きです。
”La pioggia”はイタリア語版の他にフランス語版もあります。

私はその曲のフランス語版の歌詞を一生懸命に探しました。
しかし、フランス語版の歌詞は見つかりませんでした。

私は自分でイタリア語版の歌詞をフランス語に翻訳しようとしました。
それは、私にとって難しすぎました。

そこでお願いがあります。
”La pioggia”のフランス語版の歌詞を知っていたら、教えてください。
あるいは、
”La pioggia”のイタリア語の歌詞をフランス語に翻訳していただけますか?

*************************************

IRM=imagerie par résonance magnétique MRI検査