e.kam's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

85
Entries Written

316
Corrections made

345
Corrections received

114
Friends

About me

今台湾で中国語の勉強をしています。文章を書くのが苦手なので、克服できればと思っています。よろしくお願いします。

文章の添削をお願いする際は、出来るだけ母国語で書いた原文があった方が良いと思います。そうすれば、添削をする際に予測だけに頼って間違った添削をする可能性も減りますし、添削側の語学勉強にも役立ちます。

Lang-8はみんなで助け合う相互学習が目的のサイトだと思うので、みんなと一緒に励ましあって、勉強を続けていきたいです。

Read more

Latest entries

e.kam

翻譯練習 日翻中 花粉症2/2 With native lang

隨著柳杉花粉飛散量的增加,患者人數也1998年到2008年從16.2%增加到26.5%。 年齡來看最多為40幾嵗的人,其次多為30幾嵗的人,但是近年20幾嵗的人有增加的趨勢。 又說會発症廣泛的年齡,我們診所來的患者中年紀最小2嵗,年紀最大80嵗発症花粉症。 因爲有...
  •  
  • 96
  • 2
  • 1
  • Traditional Chinese 
Apr 9, 2018 01:54 翻譯 練習 コラム
e.kam

翻譯練習 日翻中 花粉症1/2 With native lang

請幫我修改翻譯文。謝謝 花粉症(季節性過敏鼻炎)是過敏性致病之一,是特定植物的花粉導致的免疫系統的反應(過敏反應)。 免疫為將進入體内的細菌或病毒等的異物要排除的防禦系統。 過敏是本來對身體不危險的物質認爲異物而排除体外時引起的症狀。 引起過敏的原因物質...
  •  
  • 49
  • 2
  • 1
  • Traditional Chinese 
Apr 9, 2018 01:51 翻譯 練習 コラム
e.kam

「かぶれる」と「アレルギー」について With native lang

我想問臺灣朋友一個問題。 前幾天,和臺灣朋友講話的時候,我們講到「マンゴーは漆科なので、かぶれないように食べるときは、唇や皮膚に果肉が触れないように、気をつけなければならない」這樣的内容。 我的電子辭典上記載,『漆にかぶれる』就是『漆中毒』『被漆咬』。 所以我和朋友說...
  •  
  • 263
  • 7
  • 4
  • Traditional Chinese 
Jun 6, 2017 08:04 質詢 日記
e.kam

翻譯 練習 介紹大學 With native lang

下面是介紹某所大學的文章的一部分. 請幫我修改. 將以前在○○校園的記念講堂,於西元2000年 紀念創立50年重新建築了. 這邊,使用人造草坪的運動場是田徑場. 說到△△大學,可能很多人認為一所運動很厲害的學校. 國際校園擁有充實運動設備,許多強大的運動社團每...
  •  
  • 251
  • 12
  • 6
  • Traditional Chinese 
Mar 20, 2017 13:25 練習 翻譯 介紹大學
e.kam

翻譯練習 契約書 With native lang

下面是某個出版契約書的一部分。 請幫我修改。 第15條(權利的消滅) 本契約上被認同之乙的權利,符合下面寫的內容也許被消滅權利.但是不需要退還甲已收領翻譯權使用費. (3)因為乙申請了破產,和解,被法院監督下開始為了公司的重建的手續,提出申述企業重建法或申請...
  •  
  • 308
  • 0
  • 3
  • Traditional Chinese 
Mar 16, 2017 08:36 翻譯 練習 契約書
Read more
See all

Group

49
Threads

679
Members

翻訳(日中・中日)
翻訳というのは単なる言葉の置き換えではありません。 母語と外国語の表現力が非常に高く要求されます。 このコミュニティでは、翻訳の勉強をしたい人々の参加を募集しています。 たとえプロを目...

111
Threads

1959
Members

在台灣想交換語言(中文和日文)的朋友
在台灣的您想學中文?而您想學日文? 何不藉由這個平台 讓我們在一起"交換語言"?相互學習! 台湾にいる皆様はお元気ですか あなたは中国語を学びたいですか? あな...