<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : うるふぃー's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/153730/journals/rss</link>
    <description>うるふぃー's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 20 08:32:06 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 20 08:32:06 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>うるふぃー : The concealment by the public power (2)</title>
      <description><![CDATA[

Continuously,Japanese internet is full of topics of the Ootsu bullying suicide case.<br /><br />To me,I am furious against school relations and the Police officer rather than offenders.<br />I can't stand for the Public power conceal such an incident. 
<br /><br />Posted at Mon Jul 09 20:40:45 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1572074</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1572074</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 09 20:40:45 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The 2nd grade junior high school student's suicide (2)</title>
      <description><![CDATA[

The incident that a junior high school boy whose grade is 2nd committed suicide the reason for teaser is currently at issue.<br /><br />I regard it as severe because the teacher of victim student ignored his consultation about the trouble,and The police officer rejected his parents report.<br />Moreover, all school relations were apparently hushed up about it.<br /><br />I never forgive them.<br /><br />http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2012/07/kids-and-laughing-teachers-bullied-suicide-teen/
<br /><br />Posted at Sat Jul 07 14:52:02 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1568581</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1568581</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 07 14:52:02 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Tanabata (4)</title>
      <description><![CDATA[

It was supposed to be Tanabata(7th July)is the day people make a confession of love and exchange gifts each other like St.Valentine's day.<br />Is it a plot of merchant?<br />Is it only in Japan to write something wish on the lief of bamboo.
<br /><br />Posted at Fri Jul 06 16:57:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1567339</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1567339</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 06 16:57:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Where is our footprint? (9)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="132d716c718062e2e9a7176638023e14ab7b6013" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/132d716c718062e2e9a7176638023e14ab7b6013.JPG" /><br />

Have footprint deleted ?<br />Where Can footprint be seen?<br /><br /><br />・追記<br />プロフィールのところにアイコンがあって、そこから見れるとの話だが、<br />どこのことをいっているのだろう？<br />画像を添付してみた。<br /><br />あともしかして、<br /><br />Is footprint deleted?<br />Where should I certain it?<br /><br />とかのほうがいいかな？？ <br />
<br /><br />Posted at Thu Jul 05 15:09:25 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1565507</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1565507</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 05 15:09:25 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The Sumo-tori of the Muslim  (5)</title>
      <description><![CDATA[

The Sumo-tori of the Muslim is apparently present,I had watched it on the web or TV before.<br /><br />I heard He suffer from Rmadan so much.(Ramadan is  season to fast)<br /><br />I think it is terrible for him.<br /><br /><br />It is easy to understand a bit how difficult the term of Muslim scarves considering Japanese Chonmage.
<br /><br />Posted at Thu Jul 05 14:51:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1565454</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1565454</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 05 14:51:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : A translation lesson:the difference between the adult and children (1)</title>
      <description><![CDATA[

The ordinary people define and regard children as immature adult.<br />Is means that The adult better than children,doesn't is?<br />Although Keith Johnstone completely consider a matter on the contrary.<br /><br />Children is withering adult.<br /><br />Essentially,there are no difference between children and the adult.<br />Human behave oneself in their way when he was young.<br />Though when he come to elder,he makes himself as a person who was reflected by others,<br />and he come to remove his individuality.<br />That's all. <br /><br /><br /><br />普通の人は「子供」のことを「未成熟な大人」と定義して、理解しています。これは「子供」よりも「大人」のほうが優れているという考え方ですよね。でも、キース・ジョンストンは、全く逆に考えるんです。<br /><br />大人とは、委縮した子供である<br /><br />本質的には「子供」と「大人」の違いなんてないってことです。人間は、年齢が低いころは自分自身であり、自分らしく振舞います。でも年齢が高くなってくると「他人の目に映る自分」をつくりはじめ、自分らしさから離れていくという、ただそれだけのことなのだと思います。<br /><br /><br />http://rapeandhoney.tumblr.com/post/26452172764
<br /><br />Posted at Tue Jul 03 23:58:33 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1562566</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1562566</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 03 23:58:33 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : In June (6)</title>
      <description><![CDATA[

I have noticed that I have never written my diary in June.<br />I am going to write my diary more volume with high frequency.<br /><br /><br />6月は1回も日記書かなかったのか。<br />これからは、少しずつ、頻度を多くして書きたい。
<br /><br />Posted at Sun Jul 01 14:36:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1558573</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1558573</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 01 14:36:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The anti-nuclear power plant movement (8)</title>
      <description><![CDATA[

The whole internet in Japan is talking about nothing but that anti-nuclear power station demonstration.<br />I keep being silence because there is possibility to be beaten whether I agreed or opposed. <br /><br />How do you feel in foreign point of view?<br /><br /><br />日本のインターネットでは、原発反対デモの話題でもちきりだ。<br />賛成・反対、どちらの意見でも叩かれる可能性があるので黙っている。<br /><br />外国からみたらどう見えるのだろうか？
<br /><br />Posted at Sun Jul 01 14:26:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1558549</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1558549</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 01 14:26:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : iheartyou (6)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.kmfdm.net/iheartyou/<br /><br />Here is a KMFDM's new tune.<br />Their sounds remain unchanged.<br />I heard "I hear you" means a phrase the step before "I love you"<br />They have been acting about for 25 years. <br /><br /><br />KMFDMの新曲。<br />いつもと変わらない音だ。<br />I heart you って　I love you　の一歩前の意味なんだって。<br />こいつら、もう25年くらいやってるんだよね。 
<br /><br />Posted at Tue May 22 23:55:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1490797</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1490797</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Tue May 22 23:55:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The annular eclipse (6)</title>
      <description><![CDATA[

In the morning,I was walking along a street,I saw children who were watching the sky with an odd grasses.<br />I wondered it,so I heard it was the day annular eclipse today.<br />It apparently the sun lurking behind  the moon back.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />金環日食<br /><br />朝、道を歩いていたら、子供たちが変なメガネで空を眺めていた。<br />なんだろうと思ったら、今日は金環日食だそうだ。<br />月で太陽が隠れることらしい。<br />
<br /><br />Posted at Mon May 21 08:34:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1487622</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1487622</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Mon May 21 08:34:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Kyoko Shinbun (6)</title>
      <description><![CDATA[

Kyoko-Shinbun is a famous joke-site in Japan.<br />A flaming occurred there because many people had tricked by their fake article recently. <br />I can't understand why they got angry,even thought the site gave them notice a lie at first. <br />I guess those who deceived is wrong,so not as if they were robbed their money.<br /><br />虚構新聞という日本の有名なジョークサイトがある。<br />先日、そこの嘘記事に引っかかった人が大量に出てきて、炎上した。<br />最初から嘘ですってことわってあるのに、何で怒り出すんだろう。<br />金取られたわけじゃないし、騙されたほうが悪いと思う。
<br /><br />Posted at Sat May 19 22:18:24 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1485165</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1485165</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat May 19 22:18:24 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The Zaku Tofu and Kitty Kimuti (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="569ab06015e8bf9d3992616d367e7ffaee05e817" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/569ab06015e8bf9d3992616d367e7ffaee05e817.JPG" /><br />

<img alt="F99181bccd94726d548e0e77d67ada5a2d5933a9" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f99181bccd94726d548e0e77d67ada5a2d5933a9.JPG" /><br />

I found a stuff called Zaku-Tofu at a supermarket the other day.<br />It seems the Tofu whose shape resembles production model Zaku.<br />I heard it selling in great numbers.<br /><br />I found the Kimuchi package printed a Kitty in another place as well.<br />Is it good selling? I wonder a freakish combination of styles as Kimuchi and Kitty.<br />It takes all sorts of character goods to make a world.<br /><br /><br />ザク豆腐とキティ・キムチ<br /><br />こないだスーパーでザク豆腐なるものを発見した。<br />なんか、量産型ザクをかたどった豆腐らしい。<br />売れているそうだ。<br />また、別の場所で、キティちゃんの印刷されたキムチも発見した。<br />キムチとキティちゃんとは意外な組み合わせだが、売れているのだろうか？<br />キャラクター商品もいろいろだ。
<br /><br />Posted at Sat May 12 19:46:02 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1473198</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1473198</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat May 12 19:46:02 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : translation lesson:the story of a fellow who stepped out from Google (4)</title>
      <description><![CDATA[

I was quite treated in Google on several meanings.<br />It was enough for me,not talk in concrete,welfare,payment.and other ways.<br />Some people include my wife questioned to me,why did you step down?<br /><br />Since it was really tough to me.<br />figuratively speaking,a fellow who love cats must work at the office for punish cats. <br />At a point of his view,does he feel like working like there?<br />with saying "I will manage to work there since welfare and salary is good."<br /><br /><br />グーグルを辞めた男の話<br /><br />Google は、いろいろな意味で待遇はよかった。<br />福利厚生・給料など、具体的な話はしないが、まあ申し分なかった。<br />それで、「どうして辞めるのか」ということを、妻をはじめ、いろいろな人に聞かれた。<br /><br />それは、本当につらかったからだ。<br />たとえて言えば、猫好きな人が、猫を処分する職場で働くようなものだ。<br />その人の立場で、「職場が福利厚生が充実していて給料がいいから我慢して働こう」<br />という気分になるだろうか。<br /><br />http://rapeandhoney.tumblr.com/post/22859609402/google
<br /><br />Posted at Fri May 11 23:45:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1471904</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1471904</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri May 11 23:45:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The contents revolution is going on the Niconico Douga,offstage of excitement (0)</title>
      <description><![CDATA[

http://s.nikkei.com/J5IJAd<br /><br />This is an article from Nihon economy news.<br />It is compiled about the improvement of new culture on the Niconico Douga.<br />It said a man who got a professional musician,so he had known for Hatsune Miku.<br />It is interested in,compered with domestic music industry is on the decline,like Orikon.<br /><br /><br /><br />「ニコ動」で進行するコンテンツ革命、熱狂の舞台裏<br />http://s.nikkei.com/J5IJAd<br /><br />日本経済新聞の記事。<br />ニコニコ動画での新しい文化の発展についてまとめたもの。<br />初音ミクで売れてプロのミュージシャンになった人がいるそうだ。<br />オリコンなど、邦楽の衰退と比べると興味深い。
<br /><br />Posted at Tue May 08 00:21:24 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1465391</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1465391</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Tue May 08 00:21:24 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The Super Moon (4)</title>
      <description><![CDATA[

I went walking the park again.<br />I walked about 3 kilometers.<br /><br />It was full moon day today,while I was walking,I noticed.<br />I saw it clearly.<br /><br />Then I went back to the home,I watched some website,it was Super Moon day Today that it looked more large than used to,I knew it.<br />That's right.<br /><br /><br />公園のウォーキングにまたいった。 <br />3kmぐらい歩いた。 <br /><br />その時気付いたが、今日は満月だ。 <br />きれいに見えてんなー・・・と思った。 <br /><br />家帰ってネットみてたら、満月もいつもより大きくみえる <br />スーパームーンとのことだった。<br />そうだったのか。 <br />
<br /><br />Posted at Sat May 05 19:43:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1461552</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1461552</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat May 05 19:43:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : 犬を、はなさないでください (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="688cf5fd4a7ed4fe73272065d2f09235e834d7e8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/688cf5fd4a7ed4fe73272065d2f09235e834d7e8.JPG" /><br />

I found out a board which was written:<br />Don't leave your dog from your hands.<br /><br />At first,I thought it would mean "Don't talk with my dog".<br />Maybe it can be told,because there is a picture,if only words,nobody could realize it.<br /><br /><br /><br /><br />「犬を、はなさいでください」<br />と書いてある看板をみつけた。<br /><br />最初、「犬と話さないでください」という意味かと思った。<br />イラストがあるからわかるが、言葉だけだったらわかりずらいだろうな。
<br /><br />Posted at Thu May 03 16:12:26 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1458031</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1458031</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Thu May 03 16:12:26 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : A used book market  (8)</title>
      <description><![CDATA[

I went to shopping for a used book market at Nakano.<br />It was not conventional.<br />It was exhibited by comic artist,DJ,editor,and such people working in mass media.<br />Though a display of books is surprisingly cheep.<br />I bought four books at there.<br /><br /><br /><br /><br /><br />古本市<br /><br />中野の古本市にいってきた。<br />ただの古本市ではない。<br />漫画家とかDJとか編集者のようなマスコミ業界の人の出品しているものだ。<br />ただ、売っている本の値段は驚くほど安い。<br />漫画を4冊ほど買った。
<br /><br />Posted at Sun Apr 29 21:24:06 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1451191</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1451191</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 29 21:24:06 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : The reflection of the sky (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A7fd2b0c77344f9fcf8421edb5eef4a849bb9f71" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a7fd2b0c77344f9fcf8421edb5eef4a849bb9f71.JPG" /><br />

This is a picture which probably taken at Sengakuji,Tokyo.<br />The buildings reflecting blue sky like a millor swarm.<br />It would be taken about 6 o'clock,it is quite light.<br /><br /><br />空の反射<br /><br />東京の確か泉岳寺で撮った写真。<br />青い空を、鏡のように写すビルの群れ。<br />確か6時頃撮ったはずだが、けっこう明るい。
<br /><br />Posted at Thu Apr 26 15:14:25 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1446142</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1446142</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 26 15:14:25 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : An old neighbor (9)</title>
      <description><![CDATA[

I told my father on Skype.<br />"Recently,I was surprised,so I was talking with a Chinese fellow who was living in a town that has the park with cherry blossoms sent by Kakuei Tanaka."<br />I said to him,then he returned me:<br />There is history of relation between China and Japan longer than you imagine.<br />Exactly,old relations have unimaginable information that exceed children's idea. <br />It may be the way.<br /><br /><br />古くからの隣人<br /><br />親とスカイプで話していた。<br />「最近、中国人と話していて、田中角栄の贈った桜がある公園の近所に住んでる人だったので吃驚した」<br />といったら、日本と中国はお前の考えている以上のつきあいの歴史がある、と<br />言われた。<br />確かに、年長の親戚同士は子供の想像しえないレベルの情報を共有していたりする。<br />そんなもんなのか。<br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 21 16:45:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1437067</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1437067</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 21 16:45:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Long time no see (28)</title>
      <description><![CDATA[

Alas! I have not been writing my diary.<br />Then,I had written an Email for my fellow who is a Brazilian left here on Lang8.<br />It is easy for me to write Email,not in English,because he is very good at Japanese.<br /><br /><br /><br />うわ、こんなに日記書いてなかったのか。<br />こないだ、退会しちゃったブラジル人を検索して、メール打ってみた。<br />日本語の達者な人は英語でメール打たなくてもいいので楽だ。
<br /><br />Posted at Fri Mar 30 15:44:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1395806</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1395806</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 30 15:44:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : イラン (2)</title>
      <description><![CDATA[

<br /><br />イランの核開発が原因とかで、イスラエルがイランを攻撃するかもしれないとのことだ。<br />イスラエルはなぜこんなに戦争が好きなんだろうか。<br />また、普通のアメリカ人は合衆国がイスラエルにテコ入れしすぎてることを疑問に思わないのだろうか。
<br /><br />Posted at Fri Feb 10 16:02:09 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1309055</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1309055</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 10 16:02:09 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Anime icon (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F5c9a4cb60884db3b8a4bf37f1b683afadb44e85" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f5c9a4cb60884db3b8a4bf37f1b683afadb44e85.jpg" /><br />

twitterers who use Anime icon is tend to be as absurd in Japan.<br />Though as long as I see on Lang-8,most popular issue of beginning interest for Japan is Anime.<br />Is it hatred for close relationship?<br /><br /><br /><br />アニメアイコン<br /><br />日本のツイッターでは、アニメアイコンの人はバカにされる傾向がある。<br />しかし、lang8で見る限り、日本に興味を持ってくれるきっかけの最大のものはアニメだ。<br />近親憎悪だろうか？<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Jan 01 11:27:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1248438</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1248438</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 01 11:27:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : A happy new year (3)</title>
      <description><![CDATA[

With kind regards to you all.<br />I have not yet finished my Nengajo.<br />I miss twitter so its server is down :(<br /><br /><br /><br />皆様よろしく。<br />まだ年賀状書いてないや。<br />あとツイッターが落ちていて悲しい（笑）
<br /><br />Posted at Sat Dec 31 16:45:14 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1247659</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1247659</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 31 16:45:14 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : An alias of Twitter. (3)</title>
      <description><![CDATA[

Twitter is sometime called as "Baka Hakkenki" in Japan. <br />Twitter is called the way of disparaging name because it have many users who boast of their crime on it.<br /><br />This sort of things never happen on FaceBook because it is protected by wall. <br />However,it is not popular in Japan. <br /><br /><br /><br /><br />ツイッターの別名<br /><br />バカ発見器とは、日本におけつツイッターの蔑称。<br />ツイッターは、犯罪自慢を書き込むユーザーがたくさんいるので、<br />こういう呼び方がされる。<br />フェイスブックはウォールで隠されているので、余りこういうことはない。<br />ただし、日本人には馴染んでいない。
<br /><br />Posted at Fri Dec 23 16:43:41 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1237884</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1237884</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 23 16:43:41 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Tendon (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="20752087fa4f2b83873f2519a8551feb21799b77" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/20752087fa4f2b83873f2519a8551feb21799b77.jpg" /><br />

I had a lunch for Tendon after a long absence.<br />I bought it at convenience store. <br />I usually cook by myself,though I had no motivation because I drunk liquor yesterday.<br />Maybe hot food come to be more tasty,so it is cold outside.<br /><br /><br /><br /><br />久しぶりに天丼を食べた。<br />コンビニで買ってきたものだ。<br />普段は全て自炊しているが、昨日、飲んだので、作る気が起きなかったのだ。<br />外が寒いから、温かいものが更に美味く感じるのかも知れない。
<br /><br />Posted at Fri Dec 23 08:01:58 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1237324</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1237324</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 23 08:01:58 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : A Decision of not guilty for developer of winny (0)</title>
      <description><![CDATA[

A person,who developed file sharing software was prosecuted against assisting of, infringement of copyright,settled innocent at the supreme court.<br />I guess good.<br />While the progress of internet make economy small,grow up social welfare.<br />What kind of things if ever exist the next step of winny?<br /><br /><br /><br />ウイニーの開発者の無罪が確定。<br /><br />ファイル共有ソフトの開発者が、著作権侵害幇助の疑いで起訴されていたが、最高裁で無罪が確定した。<br />とてもよいことだと思う。<br />ネットの発達は経済を小さくしながらも、人々の幸福を大きくする。<br />ウイニーの次のステップがあるとしたら、どんなものだろうか。<br /><br /><br />http://www.asahi.com/national/update/1220/TKY201112200350.html<br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Dec 20 11:51:58 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1233704</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1233704</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 20 11:51:58 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : PSP VIta (5)</title>
      <description><![CDATA[

People those who on the web talked about nothing but the news about PSP Vita,which is new type game console.<br />Though I felt not strong impression less than the days PSP and Nintendo DS had launched together.<br />Because I don't want any game soft with it.<br /><br /><br />ネットではPSPvitaの話で持ちきりだ。<br />しかし、個人的な印象では、PSPとDSが同時期に発売された時よりはインパクトがない。<br />やりたいソフトがないからな。
<br /><br />Posted at Mon Dec 19 14:16:17 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1232608</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1232608</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Mon Dec 19 14:16:17 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : Beautiful but not good at teaching (2)</title>
      <description><![CDATA[

I have been studying English with website News de Eikaiwa,I get tired of it recently.<br /><br />ニュースで英会話<br />http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/index.cgi<br /><br />I am good at copy about Politics and Economy,though I would go crazy without listening right subject.<br /><br />Then I have searched one on youtube.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=s5UZfoqAc8s<br /><br />She is very cute,though I can not seem to study with great efficiency. <br /><br /><br /><br />ずっとニュースで英会話で勉強してきたんだけど、いい加減飽きてきた。<br /><br />政治経済ネタは好きなんだけど、たまには軽い話題に触れないと、気がおかしくなる。<br /><br />それで、ようつべで探してみたのがこれ。<br /><br />可愛いけど、あんまり効率よく勉強できそうにない。
<br /><br />Posted at Sat Dec 17 14:36:11 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1230039</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1230039</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 17 14:36:11 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : sleep learning (2)</title>
      <description><![CDATA[

While I was reading my English textbook in the subway,I carelessly dropped into sleep.<br />I had woke up since I dropped my textbook then.<br />I was deeply ashamed as there were many passengers.<br /><br /><br /><br />睡眠学習<br /><br />電車の中で英語の教科書を読んでるうちに、不覚にも寝てしまった。<br />その時、持っていた教科書を落として目が覚めた。<br />乗客が多かったので恥ずかしかった。
<br /><br />Posted at Tue Nov 29 14:48:51 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1205263</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1205263</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 29 14:48:51 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>うるふぃー : New Osaka Mayor (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hashimoto Touru has won in Osaka Mayor election.<br />It is a great deal that he won Liberal Democratic Party and Republic Party.<br />Does it include in Jasmine Revolution?<br /><br /><br />橋下徹が大阪市長に当選した。<br />自民党や民主党に勝ったのだから大したものだ。<br />これはジャスミン革命の文脈に含まれるだろうか。
<br /><br />Posted at Sun Nov 27 13:55:35 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/153730/journals/1202148</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/153730/journals/1202148</guid>
<dc:creator>うるふぃー</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 27 13:55:35 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

