【49】Sábado, 11 de junio.

  •  
  • 103
  • 1
  • 1
  • Spanish 
Jun 12, 2016 01:34
【49】Sábado, 11 de junio.
Hoy vi a Erika en una cafetería. Es mi ex compañera del curso de italiano. Lo estudiamos juntas por tres años. Erika es guapa y simpatica.
Le dije:"últimamente he empezado a estudiar español. Mi profesor es muy amable y simpatico".
Cuando empecé a estudiarlo, conocí que la conjugación regular se asemeje por el italiano. La primera persona(Yo) y la tercera persona(él,ella,usted) son mismos. Un momento me pareció que español no sea difícil. Pero fue mi error grande. No quiero decir las conjugamos menos la primera persona y la tercera persona.
Por eso cuando habro español, voy a hacerme una mujer que vive en el mundo hispánico.
Yo decía a Erika:"Cuando hablo español, lo hablo como 'Penélope Cruz'.
Erika miró mi cara y mi cuerpo. Después se tronchó de risa.


今日、イタリア語教室の元仲間のエリカに、喫茶店で会った。彼女とは3年間、一緒にイタリア語を学んだ。エリカは、美人で、感じがいい。
私は、彼女に言った。「私、最近、スペイン語を始めたの。先生もすごく優しくて、感じがいいのよ」と。
スペイン語の勉強を始めた時、規則動詞(きそくどうし)の活用がイタリア語と似ていることに気づいた。一人称(Yo)と三人称(él, ella,usted) は、活用の語尾が全く同じだ。正直、ヤッターと思った。一瞬(いっしゅん)そんなに難しくないのではないかとさえ思った。けれど、それは、おおいなる勘違いだった。いまだに、yoとél,ella以外の動詞の活用が、うまく言えない。だから、私はスペイン語を話す時は、スペイン語圏(けん)に暮らす人になりきらなければいけないと思っている。
あの日、エリカに会った時、私は、彼女に言った。「私、スペイン語を話す時は、ペネロペ・クルスになったつもりで話してるの」と。
エリカは、私の顔と体型(たいけい)を見て、大笑いした。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app