Excited Trip.
- 153
- 14
- 3
Yesterday, I came to my home.
昨日家に帰ってきました。
It was so excited trip.
楽しい旅行でした。
We went to various place in 10 days.
私達は10日間いろいろなところへ行きました。
If I was asked "Do you have any to recommend sight seeing place in Kyoto?", I think that I answer as Zen lesson in 春光院.
もし、『京都でお薦めの観光地はありますか?』と聞かれたら、春光院の禅体験だと答えます。
http://www.shunkoin.com/
First picture is 春光院.
最初の写真は春光院です。
The priest of 春光院 spoke English very well.
春光院のお坊さんは英語をとても上手に話しました。
After Zen lesson, he showed that temple and guide.
禅体験(禅レッスン)の後、お寺の中を案内してくれました。
We spent enrich times together.
私達は充実した時間を過ごしました。
昨日家に帰ってきました。
It was so excited trip.
楽しい旅行でした。
We went to various place in 10 days.
私達は10日間いろいろなところへ行きました。
If I was asked "Do you have any to recommend sight seeing place in Kyoto?", I think that I answer as Zen lesson in 春光院.
もし、『京都でお薦めの観光地はありますか?』と聞かれたら、春光院の禅体験だと答えます。
http://www.shunkoin.com/
First picture is 春光院.
最初の写真は春光院です。
The priest of 春光院 spoke English very well.
春光院のお坊さんは英語をとても上手に話しました。
After Zen lesson, he showed that temple and guide.
禅体験(禅レッスン)の後、お寺の中を案内してくれました。
We spent enrich times together.
私達は充実した時間を過ごしました。




Yesterday, I came back to my home.
It was an exciting trip.
We went to various places in 10 days.
If you ask me what sight seeing places I recommend in Kyoto, I think that I will answer the Zen lesson inn 春光院.
The first picture is the 春光院.
After the Zen lesson, he showed us around the temple and guide.
We felt fulfilled with the time we spent there. (意訳)
関西に住んでいても、そのお寺のこと知りませんでした。
是非行ってみたいです♪
どうもありがとう!
If I was asked "Do you have any to recommendations for sight seeing in Kyoto?", I think that I answer the Zen lesson at 春光院.
>行ってみたいです!外国人の観光者もたくさんいましたか。
When we experienced, there were not many, but there were some foreigners.
In that city, there were many foreigners, I hope that everyone to experience it.
10日間でしたが、随分長いことLang-8に来なかったような気がします。
この座禅体験、日本人には英語のリスニングの練習にもなります。
外国で勉強していただけあってすごい流暢です。
是非行ってみてください^^
If I use "passive voice", "I was asked" is correct, isn't it?
Zen lesson was very interesting, isn't it?
"When we experienced it" and "wasn't it"
来週海に行くんですか~?
いいですね^^
彼と行くのかなぁ・・・。興味津津♪
ところで、今日はどうしてローマ字なの? ^^
>I heard you can stay over night in the temple.
Yes! I stayed at Syukubou(宿坊).
It was important experience. I want to write this experience another day.
When you will come to Japan, have fun!
It was such an exciting trip. (always remember that -ed form is used to describe people's feelings ex: I was excited / The movie was exciting)
If you ask me "Do you have any sight seeing places to recommend in Kyoto?", I think I will answer 春光院 without hesitation. (because lessons don't respond to "places")
The experience there enriched our spirits/hearts .
It was such an interesting experience.
I think that you will satisfy.
Please go while going to study abroad!
Thank you^^
>I think that you will satisfy.
This should be modified as "I think you will be satisfied" or " I think it will satisfy you". "Satisfy" is a verb with a meaning of "make sth live up to a certain criterion" and since it's not "you" to make something feel good (something is going to make you feel good), it should be said like what I wrote.
Sorry for bothering again^^
I want to say "I think you will be satisfied".
^^
I should study English more...
Thank you all the time!
Anyway, I intend to go to the sea with my boyfriend this weekend. Because there's no school for 5 days. (30/4 is national holiday, 1/5 is Labour Day).
I haven't used English for a long time.. dandan wasurete shimatta ^__^
>I intend to go to the sea with my boyfriend this weekend.
Wow! Really?
Have a great holidays!