Offence And Diffence
- 55
- 16
- 2
In my company, there is a person who is one or two minutes late everyday.
私の会社には毎日1~2分遅れてくる人がいます。
However, she is not go home after finishing time but we want to go home as soon as the finishing time has come.
でも、彼女は終業時間が来ても家に帰りません。でも私たちは時間が来たらすぐに帰りたいのです。
She often change the time of the time card.
彼女はよくタイムカードの時間を変えます。
She delay 1~2 minutes but so we can't go home as soon as the finishing time has come.
彼女は1~2分、時間を遅らせますが、それでは私たちは時間が来てもすぐ帰れません。
She was off yesterday, so everyone said that "がぶがぶ! please change the time of the time card!".
昨日、彼女はお休みでした。そしたら、みんなが『がぶがぶ!タイムカードの時間を変えてよ!』と言いました。
She don't know it that actually I know how to change the time of this time card, too.
彼女はそのことを知りませんが、実は私もタイムカードの時間の変え方を知っています。
I moved 2 minutes, everyone were very grateful to me.
私は2分進めて、みんなは私に感謝しました。
In that night and today's morning, we pushed the time card without thinking.
その夜と、今朝、私たちは何も考えずにタイムカードを押しました。
She appeared and she said "This time card is advanced for one hour and two minutes! Why?"
彼女が現れ、『タイムカードが1時間2分進んでるけど、どうして?』と言いました。
Everyone saw me at the same time.
皆が一斉に私を見ました。
Nobody noticed that, I guess I moved 1 hour and 2 minutes.
誰も気がつきませんでしたが、私は1時間2分進めてしまったようです。
I said that "Wow! It's very strange! very strange! !Really????"
私は『えーーーー不思議!すごく不思議!本当なの???』と言いました。
Maybe I just look like trying too hard....
わざとらしかったかも・・・・。
私の会社には毎日1~2分遅れてくる人がいます。
However, she is not go home after finishing time but we want to go home as soon as the finishing time has come.
でも、彼女は終業時間が来ても家に帰りません。でも私たちは時間が来たらすぐに帰りたいのです。
She often change the time of the time card.
彼女はよくタイムカードの時間を変えます。
She delay 1~2 minutes but so we can't go home as soon as the finishing time has come.
彼女は1~2分、時間を遅らせますが、それでは私たちは時間が来てもすぐ帰れません。
She was off yesterday, so everyone said that "がぶがぶ! please change the time of the time card!".
昨日、彼女はお休みでした。そしたら、みんなが『がぶがぶ!タイムカードの時間を変えてよ!』と言いました。
She don't know it that actually I know how to change the time of this time card, too.
彼女はそのことを知りませんが、実は私もタイムカードの時間の変え方を知っています。
I moved 2 minutes, everyone were very grateful to me.
私は2分進めて、みんなは私に感謝しました。
In that night and today's morning, we pushed the time card without thinking.
その夜と、今朝、私たちは何も考えずにタイムカードを押しました。
She appeared and she said "This time card is advanced for one hour and two minutes! Why?"
彼女が現れ、『タイムカードが1時間2分進んでるけど、どうして?』と言いました。
Everyone saw me at the same time.
皆が一斉に私を見ました。
Nobody noticed that, I guess I moved 1 hour and 2 minutes.
誰も気がつきませんでしたが、私は1時間2分進めてしまったようです。
I said that "Wow! It's very strange! very strange! !Really????"
私は『えーーーー不思議!すごく不思議!本当なの???』と言いました。
Maybe I just look like trying too hard....
わざとらしかったかも・・・・。

However, she does not home after office hours, even though we want to go home as soon as the working day ends.
She often changes the time in her time card.
She delays the time for 1~2 minutes, so we can't go home as soon as the working day ends.
She was on a day-off yesterday, so everyone said, "がぶがぶ!
please change the time in the time card!".
She doesn't know it that actually I actually know how to change the time in the time card, too.
I adjusted it by 2 minutes and everyone was very grateful to me.
For last night and today morning, we pushed the time card without minding .
She appeared and she said "this time card is advanced by one hour and two minutes!
Everyone looked at me at the same time.
Nobody noticed that, but I guess I adjusted it by 1 hour and 2 minutes.
I said, that "wow!
Very strange!
Maybe it just looked like I was over reacting. (I'm not sure if this is a correct translation)
うちの職場は、タイムカードより現場に時間に来ていないと、みんなで怒ります!
って言うか、寝坊とか交通機関の延着でない限り誰も遅刻なんてしないし、許されないです。
いつも遅刻する人の上司は怒らないの?
Offence And Defence
However, she is does not go home after finishing time but we want to go home as soon as the finishing time has come.
She often change the time of on the time card. (このonはwritten on(〜に書いた)ようなです。)
She delay 1~2 minutes but so we can't go home as soon as the finishing time has come. (いっしょうにbutとsoが全然正しくない)
She don't know it that actually I know how to change the time of this time card, too.
I moved 2 minutes, everyone were was very grateful to me. (1)
In that night and today's morning, we pushed stamped (たぶん) the time card without thinking.
She appeared and she said "This time card is has advanced for one hour and two minutes!
Everyone saw looked at (2) me at the same time.
Nobody noticed that, I guess I moved it 1 hour and 2 minutes.
I said that "Wow!
Maybe I just looked like I was trying too hard....
"everyone"は多い人だけど、代名詞だので、複数形じゃないんです。
(2) これは少し違うニュアンスです。
Look atでは、何かの事由の為に見ているんです。
例:Everyone looked at me after I started singing really badly.
例:I was telling everyone that this building's fire alarm had never gone off, when suddenly it did. Then everyone looked at me.
Sawでは、事由のニュアンスがありません。
例:I saw a man cross the street.
例:I was crossing the street when suddenly I saw a car coming straight towards me!
この日記と始めての日記を及んでいた、すごく延びていると思います
>office hours
I heard this word for the first time! Thank you.
>Everyone was late for 1 hour and 2 min today?
No... It's one person!
Is my English understood like that?
I should think about how to write......
Thank you!
No....My company has been decided to go to before work start 15 minutes ago.
↑十五分前出勤と決められています。
She delays that time for 1~2 minutes.
So, Nobody must get angry to her.
The salary is not pay to her during that time.
>"everyone"は多い人だけど、代名詞だので、複数形じゃないんです。
I didn't know that. I thought that I should use the word "were".
I memorized it and I understood different from "see" and "look at"!
>この日記と始めての日記を及んでいた、すごく延びていると思います
Did you read my first entry? I'm embarrassed.^^;
However, I'm grad to hear that! Thank you! ^^
To Eliezer.
>I adjusted it by 2 minutes and everyone was very grateful to me.
I want to say "時計を2分 進めた(早くした1:00→1:02) "
Is the word "adjust" contain this meaning?
To CJK.
How should I express that? 『でも、それでは』
I thought it ↓
but = でも、 so = それでは
If there is no word "but" this sentence contains this meaning?
↑
もし、but が無い場合でも、この文には"でも"の意味が含まれますか?
grad→glad
Is my English understood like that?
I should think about how to write......
僕が思ったのは、例えば普通の営業時間は午前8時~午後5時で時計が1時間2分進めました。そしたら、7時半に来た社員はまだ遅刻していないはずです。 でも、普段の午後8時が早くして9時2分になってしまって、 正解の時間の7時半に来た人は時計の調整によって8時32分に到着しました。つまり午前7時まで着いた人は遅刻になってしまいます。 (しみません、僕の読読解力の不足で)
adjustは調整するという意味で、 「早くする」や「遅くした」の意味を含めていません。
>"時計を2分 進めた(早くした1:00→1:02)
I adjusted the time by advancing it 2 min.
遅くした場合は
I adjusted the time by delaying it 2 min.
>しみません、僕の読読解力の不足で
No. I think that there is a reason why you understood a different meaning.
It’s a problem of my writing.
If I go on a trip to abroad and when I talk to foreigner, It become very big problem.
I was good to be able to learn that!
Thank you every time!
へぇぇぇぇ~~日本の会社は1~2分遅刻してもダメなんですか?
実は、私は毎日30分~45分遅刻する。本当ですよ。
私の同僚は、そんなことにぜんぜん驚きません。
ある日、後輩は私に話しかけた
「先輩、今日はすっごく寒かったので、つい寝坊しっちゃって、会社に着いたら、もう45分遅刻しました」
私「へぇ~。俺より5分早いじゃん」(私は50分遅刻した)
実は、ほぼ台湾の会社は、「責任制」と呼ばれる制度を行います。
自分の仕事を果たしたら、何時に来るか、何時に退勤か、構わない。
とは言うものの、上司は皆の勤務時間が気になる。
だから、遅刻する人は、必ず残業する。
もし、一時間遅刻したら、必ず一時間”以上”残業しなくちゃいけない。
お久しぶりです~。
インチキおじさんの話を聞いて、随分前に台湾の方がアルバイトの出退勤のことで日記を書いていたのを思い出しました。
台湾ではそうなんですね。
私はそういうのいいと思います^^要は内容だと思うので。
8時から会議の予定なのに来なかったとか、そういうのはみんなが困るからダメですけどね~^^;
そうです。日本は遅刻厳禁なのです^^
この話は、15分前出勤が決まってるけど、その人はいつも13分前に出てくるという話なんです。
ちょっと私の言葉、足りなかったですよね^^;
Lang-8やってると、色んな国の色んな常識を知ることができて面白いですね!
I'm sorry but the story is kind of funny to me even though it was probably painful for you at the time ^_^
いいえ、修正を書いた時に、「が」を書いた事由をわかりませんでしたが、今わかると思います。
(1) However she delays 1~2 minutes so we can't go home as soon as the finishing time has come.
と
(2) She delays 1~2 minutes but that means we can't go home as soon as the finishing time has come.
がいいと思います。
that means = その事の結果は...
soには、気をつけてください。soはたくさんの意味があって、その中に、「ので」と「の為に」です。それでは、(1)の文には「私たちは時間が来てもすぐ帰れない為に彼女は1~2分、時間を遅らせます。」を間違えます。
Yes! We are an accomplice but everyone looked at me at the same time
.
My office is very happy!
私の職場はとても楽しいところです。
I read your explain, I understand now.
Sometime, I will use an expression "no.2".
Now, I understood "but" and "so" were not able to be used continuously.
Thank you!
>Next time, be careful and ensure you double check that you only move the timer by 2minutes!
Yes, Next time, I carefully do it!
誰にも気づかれないようにね!^^