Then Tsunami Runup Reached Breaking 38.9 Meters High. その時、津波 過去最高の38.9m

  •  
  • 682
  • 6
  • 1
  • English 
Apr 16, 2011 00:00 地震 English Japanese 日本語 earthquake 英語 放射性物質 Fukushima Radiation 被災地 原子力発電所 Tsunami 津波
By Nako, referring accurately to the sources on the internet.
以下、インターネットからの情報を正確に参照の上、投稿しています。- Nako


The crippled Fukushima plant is still in a touch-and-go situation...
いまだ制御に苦しむ福島原発は予断の許さない状況の中にあります。

Meanwhile, there was a late-breaking research estimate to come to light today.
そんな中、今日新たに明らかになったある調査結果が飛び込んできました。

I think it raised quite a few eyebrows when the trace of tsunami on March 11 had been spotted at the 38.9 meters or 127.6 feet altitude above sea level.
3月11の津波の爪あとが海抜38.9メーターの高所で発見されたということです。このニュースに驚きを隠せなかった方も少なくないのではないでしょうか。

It's certain that this findings told us how strong that temblor was at that time.
これはその時起こったあの地震がいかにすごいものだったかを如実に物語っています。


Todays breaking:
今日の記事です。
---------------------------------
Matsumoto says farm products safe
Japan's Foreign Minister Takeaki Matsumoto has promoted the safety of the country's farm products by eating vegetables produced by farmers affected by the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/15_33.html

Radioactive underwater concentrations in No. 2 reactor at the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant have increased 17 times in one week, Russian news agency,
http://www.bernama.com/bernama/v5/newsindex.php?id=579307

Radiation levels in underground water rise
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/15_12.html

チェルノブイリ地図と日本地図のオーバーラップ 
http://choipic.livedoor.biz/archives/3050502.html
---------------------------------

Thank you for reading.
Nako