POTLUCK: Does Anyone Know Proper Japanese? ポットラックって、聞いたことない!

  •  
  • 2403
  • 12
  • 2
  • English 
Oct 11, 2012 16:25 potluck ポットラック English Japanese 日本語 英語 word learn study 習得 語学 学ぶ 習得 学習
Thanks a lot for making me reconfirm how much we are happy to be blessed with this website Lang-8!
As always, browsing everyone's entry today, I came across a Journal entry posted by an female American who is working on the Japanese language so honestly. In her entry, she was expressing her own aspiration for the language as showing her gratitude toward those who make corrections on her pieces. I really impressed and I would be sure to try harder to keep my journals!

I appreciate you pointing out my mistakes, providing helpful instructions and making comments on my posting. Fortunately I'm now feeling like my English has improved to some extent, ever since I joined this site about two and a half years before (^O^♪

Okay, now to the main subject.
The other day I spotted an English word, which I've never seen, in a peace posted by a Japanese learner. It's "potluck." The writer translated this word only into ポットラック as pronouncing itself. But I assumed that most Japanese people were not familiar with ポットラック. So I commented on the post such as the following:

--------------------------
I have never heard of "potluck." So I immediately try looking it over on the internet. And I learned you would intend to mean a casual party where friends gather and bring up their food. Is that right? If so, I would imagine there isn't a Japanese word equivalent to potluck. In that case, how about 各自持ち寄りの食事会 or more simply 食事会 as well as you could also say like パーティ. I'm really not sure how I describe the potluck in Japanese though...
--------------------------

Does anyone have a proper idea?
ありがとう!? Lang-8にどれだけ僕たちが助けられているかを再確認できました。^^
今日、いつものようにみんなの投稿を見ていた時のことです。日本語にとても真面目に取り組んでいる、アメリカ人女性のある投稿記事に出会いました。記事の中で彼女は、添削してくれる皆に感謝の気持ちを示しながら、日本語に対する意気込みをつづっていました。その記事に、僕はとても感銘を受け、そして気を引き締めました。もっと一生懸命に投稿を続けようと。

間違いを指摘し、手取り足取り教えてくれる皆さんには本当に感謝しています。おかげ様で、2年半ほど前にこのサイトに参加して以来、なんか僕の英語も改善されてきたような気がしています (^O^♪

では、本題に入ります。
先日のことです。日本語を学習中の人の投稿記事の中に、知らない英語があるのに気づきました。Potluckという英単語です。記事を書いた人は、それをそのまま発音どおりにポットラックと日本語にしていました。でも、ほとんどの日本人はポットラックって知らないんじゃないかな。そう思った僕は、下記のようなコメントを書きました。

--------------------------
Potluckって聞いたことがなかったので、早速ネットで調べてみました。それで分かったのですが、友達どうしがめいめいに食べ物を持って集まる気軽なお食事会のことですね。もしそうなら、potluckに相当する日本語はないんじゃないかと思います。それならば、「各自持ち寄りの食事会」や、もっと簡単に「食事会」なんていうのは、どうでしょうか。単に「パーティ」というのもいいかもしれません。日本語にどう訳せばいいのかよくは分からないのですが...
--------------------------

誰かうまい日本語知っていますか?
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app