Kiddingly Say My Digits Become Fish Food But Become Reality 「指が魚の餌になっちゃった」と言ったら本当に...

  •  
  • 674
  • 4
  • 1
  • English 
Sep 30, 2012 22:53 English Japanese news topic 英語 日本語 ニュース 話題
Today's amazing report is referred to the BBC news site on the internet.
A while ago, I was running through articles on online news sources to read coverage I missed. One report just attracted my attention.
Here is a headline sentence updated on September 27 which is cited from the website.
"Lost finger turns up in Idaho lake fish"
http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-19741831

As usual, let me summarize it.
A man, who was enjoying a water sport on a lake, unexpectedly got involved in an accident to lop off four fingers. He then made a funny, saying "Yeah, they will be a fish food." Just about three months later, two anglers caught a trout and tried to clean their catch. All of a sudden, one of them cried out in fear. "What the hell is this!" Yes, what came out of the fish was the digit which the man, who suffered a hardship, lost before. After tracing the owner for a couple of weeks, the police finally identified the owner.
What a unbelievable story!

By the way, here I have a question for native speakers^^
Does the following examples of two answers make sense as "調子に乗らせないで or いい気にさせないで" meaning "Don't flatter me."

SOMEONE SAY:
You have a good command of English!

ANSWER:
Don't let me get carried away.
Don't get me carried away.

Thanking you in advance!
All right, that's all for today! See you again tomorrow then!
本日のビックリ記事は、ネットに掲載されたBBCのニュースからです。
さっきインターネットのニュースサイトで見逃した記事をチェックしていたときの事ですが、ある記事が目に留まりました。
以下、BBCから引用した9月27日の見出しです。
「失った指、アイダホの湖の魚から発見」
http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-19741831

例のごとく、記事を要約します。
ある湖で水上スポーツを楽しんでいた男性が、不意に4本の指を切断する事故に巻き込まれてしまいましたが、この男性、冗談でこんな事を言ます。「魚の餌になっちゃったな」それから3ヵ月後、二人の釣り人が一匹のマスを釣り上げ、それをさばこうとしました。突然、一人が大声でこう叫んだのです。「一体何だこれは!」そうです、魚から出てきたのは、以前指を失うという大変な事故にあったあの男性のものでした。2、3週間の捜索の末に、ついに警察が誰の指かを付きとめたということです。
なんという偶然!

話は変わりますが、一つネイティブスピーカーさんに質問があります。
下記の返答例は「調子に乗らせないで」 「いい気にさせないで」などの意味として正しいのでしょうか。

誰かが言います:
英語うまいねぇ~

返答:
Don't let me get carried away.
Don't get me carried away.

よろしくお願いします^^
今日はこれで終わりです。また明日 (^_-)-☆