Pink Floyd´s ´Wish You Were Here´

  •  
  • 76
  • 1
  • 1
  • Arabic 
Dec 15, 2015 19:18 translations music
أذن، تظنّ أنك تقدر تمييز \ السماء عن النار
سموات زرقاء عن الألم؟
هل تقدر أن تميّز حقلاً أخضراً عن سياجٍ صُلبي باردٍ \
بسماً عن حِجاب؟
هل تظنّ أنّك تقدر التمييز

هل جعلك أن تتبادل ابطالك لأشباح ؟
أرمِدةً ساخنةً لأشجار
هواءاً ساخناً لنَسَمةٍ باردٍ
عزاءاً ضئيلاً لباقٍ؟
وهل تبادلتَ دوراً شرفياً في الحرب
لدورِ البطل في قفص
كم أَتَمَنّى، كم أتمنّى لو كُنْتَ هُنا
ما نحن إلا روحين ضائعين سابحين في حَوْض سَمَكٍ
راكض على الأرض النَفسة
لكن هل نجد أخيراً
المخاوف النفسة
أتمنّى لو كنت هنا
So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
And how we found
The same old fears
Wish you were here