Along with many philosophers today, I see strong conceptual affinit...

  •  
  • 325
  • 6
  • 8
  • English 
Jan 12, 2018 03:20
Along with many philosophers today, I see strong conceptual affinities between medieval and contemporary thought: the same interest in logic, lexical, and semantic issues, and a bracketing of the Cartesian paradigm. Rather than saying "I think", you can say in a more satisfactory way "something thinks", or "it thinks". However, Arab philosophers have conceded to the intellect --and not to human reason -- the prerogative of a thought which never stops. You know, individual humans do dream, sleep, etc.: in them, thought is no continuous process. The intellect is different from human reason: it is rather this eternal instance -- a divine attribute, if you want -- that reflects all things. Man can access to it according to the strength of his or her efforts.
Comme beaucoup de philosophes d’aujourd’hui, je reconnais entre le médiéval et le contemporain des affinités conceptuelles fortes : même intérêt pour les questions logiques, les questions lexicales et sémantiques, et mise entre parenthèse du paradigme cartésien. Plutôt que de dire « je pense », on pourrait dire de manière plus satisfaisante « quelque chose pense », ou « ça pense ». Or les philosophes arabes ont reconnu à l’intellect, et non à la raison humaine, le privilège de la pensée qui ne s’arrête jamais : l’homme rêve, dort, etc, il n’a pas une pensée en continu. L’intellect n’est pas la raison humaine ; il est cette instance éternelle, attribut divin pourrait-on dire, qui réfléchit toutes choses. Les hommes s’y joignent à hauteur de leur effort.

______________

Al igual que muchos filósofos actuales, reconozco afinidades conceptuales fuertes entre lo medieval y lo contemporáneo: un mismo interés por cuestiones lógicas, lexicales y semánticas, y la puesta entre paréntesis del paradigma cartesiano. En lugar de decir "Pienso", podríamos decir de manera más satisfactoria "algo piensa", o "ello piensa". Pero los filósofos árabes reconocieron al intelecto, y no a la razón humana, el privilegio del pensamiento que nunca se detiene. El hombre sueña, duerme, etc., no tiene pensamiento continuamente. El intelecto no es la razón humana; es más bien esa instancia eterna -atributo divino, si se quiere- que reflexiona todas las cosas. Los seres humanos acceden a él en la medida de sus esfuerzos.


Entrevista con el filósofo Ali Benmakhlouf
https://unphilosophe.com/2018/01/08/entretien-avec-ali-benmakhlouf-comme-beaucoup-de-philosophes-daujourdhui-je-reconnais-entre-le-medieval-et-le-contemporain-des-affinites-conceptuelles-fortes/
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app