初めて日本翻訳の勉強会

  •  
  • 277
  • 8
  • 2
  • Japanese 
Dec 18, 2017 00:41
初めて日本翻訳の勉強会
一緒に日本語の面接を受けた同僚はを日本語の勉強会に連れて行きました。第一回の勉強会を試すのは無料です。今回のテーマーはモーツァルトです。皆さんはモーツァルトについての文章を読んで翻訳をやってみました。先生は日本語だけではなく、クラシック音楽の知識を教えてくれました。私は小さい頃、クラシック音楽を熱中した時間があり、多くのディスクを集めました。モーツァルトの音楽が好き、特に交響曲とオベラが気に入ったが、クラシック音楽は久しぶりに聞きました。日本語の勉強の機会を捉えて、モーツァルトの音楽を再度聴き、懐かしい感じ、感動しました。
最近、何と感情が豊か、感動やすいです、美しい芸術を触れてきてありがたいです。
勉強会の話に戻りました。私の日本語はまだまだなので、聴力の練習をほとんど聞き取れなかったです。それても、勉強会の内容は面白い、参加し続けたいです。
第一次日文翻譯的讀書會
一起接受日文面試的同事帶我去日文的讀書會,第一次視聽課程可以免費。這次的主題是莫札特,大家一起讀莫札特相關的文章然後試著翻譯,老師不只教翻譯,也教音樂的知識。我小時候曾經有段時間很熱衷於西洋古典音樂,也很收集了好多CD,也非常喜歡莫札特的音樂,特別是交響樂和歌劇,藉著讀書會的契機,聽到了久違的莫札特音樂感到很懷念,相當感動。
最近不知道為什麼感情特別豐富,很容易感動,覺得能接近美好的藝術真是太感謝了。
回到日文課的話題,我的日文程度實在不行,聽力的練幾乎都聽不懂,僅管如此,還是覺得這讀書會很好玩,想繼續參加。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app