赚钱的向导

  •  
  • 583
  • 15
  • 5
  • Mandarin 
Sep 24, 2016 23:35
关于中国人向导,题目叫“赚钱的向导”的栏目,在报纸上接连报道了四天。
在专栏上介绍了一篇文章,写着一位日本人经历过的事情。
她是有着日本向导资格的专对中国游客的向导。
她以前为了调查由于中国人的向导的实际情况,得到游览客车司机的帮助,装作一个新人向导,和中国人的向导一起乘坐了游览客车。
游览客车从成田机场离开后,中国人的向导对从车窗户看到的风景毫不关心,马上就从袋子里拿出电烧饭机和健康食品等各种商品给游客介绍后,让游客去那家免税店要买。
汽车到了银座,那向导先要求每个客人都付2000日元的导游费,然后他再带了他们去免税店。
因此,中国人向导除了导游费以外,还可以拿到根据销售额回扣。
这种旅游,因为向导不会告诉游客在日本需要守注意事项,所以在日本到处会发生问题。
比如,在神社寺庙、商店里、洗手间等他们不懂礼貌的行为使日本人感到烦厌。
日本观光机关表明了为了增加日本人的向导,而不久将来就要采取措施放宽限制方案。
但网开一面,如果没有资格也可以导游的话,就会出现谁也不参加向导的考试的现象,结果向导的资质也会下降,这样很可能不会为外国人提供优质服务。
是否能够一方面放宽,一方面教养优秀的向导,这就是为了增加来日本的游客的关键。
稼ぐガイド
中国人のガイドに関する、題名「稼ぐガイド」のコラムは、新聞上に四日間連載された。
コラムでは、ある日本人の経験談が紹介されている。
彼女は日本ガイドの資格を有する中国人旅行客専門のガイドである。
彼女はかつて中国人ガイドの実態を調査するために、観光バスの運転手の協力を得て、新米ガイドを装って、中国人ガイドのバスに乗った。
バスが成田空港を離れると、中国人ガイドはバスからの景色には目もくれず、袋の中から電気炊飯器や健康食品などを取り出して、客に紹介して、客に免税店でそれらを買うように言うのだ。
バスが銀座に着くと、そのガイドは先に客から一人2000円のガイド料を要求して、それから彼らを免税店へ案内した。
これによって、中国人ガイドはガイド料以外に、さらに売り上げに応じて店から支払われるマージンをも得ることができるのである。
このような旅行では、ガイドは日本での守るべき注意事項などを客に教えないため、日本の至るころでトラブルを起こす。
神社仏閣、商店、トイレなどで彼らのマナーの悪さが、日本人にいやがられるのだ。
日本の観光庁は、日本人のガイドを増やすために近い将来規制緩和策を実施するだろう。
しかし、規制を緩めることによって資格がなくてもガイドができることになれば、だれも試験をうけないということになって、結果、ガイドの質は落ちて、外国人に良質のサービスを提供できないことになりかねない。
規制を緩和しつつ、優秀なガイドを育てられるかどうかが、訪日観光客を増やすためのかなめとなるのだ。