三个臭皮匠,顶个诸葛亮

  •  
  • 922
  • 10
  • 5
  • Mandarin 
Dec 23, 2015 22:55
我很喜欢看《三国演义》。
这是中国四大名著中的一部。
看那本书的过程中,可以遇到很多闻名的句子。
“三顾茅庐”,“说曹操,曹操到”等还有很多很多。
其中有一句叫“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”。
翻译成日语的“三人寄れば文殊の知恵”。
有一天在网络上的聊天室里,我们日本人和中国人在展开了讨论对日语中和汉语中的各种各样的问题。
听起来很有意思。
我说,“三个臭皮匠,顶个诸葛亮啊”。
有些人一听就愣了,带着不高兴的语调说“你太失礼了”。
这句子应该是褒义词,我为什么受到了他们的批评。
至今我还不明白这个句子该怎么用才好呢。
三人寄れば文殊の知恵
私は「三国志」を読むのがとても好きです。
これは、中国の有名な四編のうちの一編です。
この本を読んでいると、多くの有名な言葉がでてきます。
「三顧の礼」、「うわさをすれば影とやら」などたくさんあります。
そのなかに「三个臭皮匠,顶个诸葛亮」。
日本語に訳すと、「三人寄れば文殊の知恵」。
ある日、ネットのチャットルームで、私たち日本人と中国人が、日本語と中国語についていろいろの問題点について話しをくりひろげていました。
聞いていて、とてもおもしろいです。
私は言ったのです。「三个臭皮匠,顶个诸葛亮」。
一部の人が聞くなり、あっけにとられて、不機嫌そうに「失礼だ」と言うのです。
この言葉は褒める意味の言葉です。私はどうしては批判されたのでしょう。
今に至ってこの言葉はどのように使うのかわからずにいます。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app