在秋天想了想

  •  
  • 209
  • 3
  • 3
  • Mandarin 
Oct 23, 2018 23:22
日语里有一句话,“秋の日はつるべ落とし”,汉语里的“秋天太阳落得很快”的意思。
太阳刚一落下,天就黑了。
这样的现象使我感到一种说不出的寂寞。
但白天出门到处都可以看到秋天的花,使我感到很幸福。
尤其是满地大波斯菊被风轻轻地摇摆像它们在一起跳舞一样,让我觉得自己也在跳舞。
在公园里弥漫着玫瑰花的芬芳的香味儿,使我带入梦想的世界。
顺便一提,用“秋”的语言很多。
其中有“送秋波”的句子,是很有意思的说法。
据说,最近中国向日本再三送秋波。
于是,日本安倍首相也快要访问中国。
今年正好是中日和平友好条约生效40周年纪念的那一年。
希望中日之间的友好关系会进一步加强。
秋に思う
日本語に、「秋の日はつるべ落とし」という言い方があります。中国語の「秋天太阳落得很快」の意味です。
日が落ちたかと思うとすぐに暗くなってしまいます。
このようなのは私に何とも言えない寂しさを感じさせます。
しかし、日中は出かけるとあちこち秋の花が眺められ、私を幸せな気分にさせてくれます。
特に、コスモスの花が畑いっぱいに咲いてそよそよと風に揺れているのは、まるで皆で踊っているようで、私も踊っている気分になります。
公園ではバラの花のかぐわしい香りがあたりに満ちて、私を夢の世界へといざなってくれます。
ところで、「秋」を用いた言葉はたくさんあります。
そのなかに「秋波を送る」と言う言葉があります。
面白い言い方だと思います。
最近、中国はさかんに日本に秋波を送ってくるそうです。
それで、日本の安倍首相も近々中国を訪問します。
今年はちょうど中日平和友好条約発効40周年記念に当たります。
中日友好関係がよりいっそう強くなっていくことを願います。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app