东京的雪

  •  
  • 374
  • 11
  • 4
  • Mandarin 
Jan 23, 2018 23:23
据新闻报道,昨天在东京下的大雪导致交通机关陷入了混乱状态。
这显露出了大城市的交通结构脆弱。
电视播放了有些人走在积雪路上滑倒的景象,还有汽车打滑后动不了的样子。
因为是东京本来不会下雪的地方,所以一旦下了大雪,会遭遇这样的困难了。
我住的地方冬天下雪,因此我们会穿防滑功能的靴,汽车也会用防滑轮胎。
说起来,昨天和今天东京那里都雪下得那么大,但我这里雪却很少,昨天下的雪,今天早上已经全融化了。
今天天气虽然刮了大风,冷是冷,但天气预报不准,一点雪也没下,却可以见到太阳。
换个话题,地理学上日本列岛分为两种,一种是“表日本”,另一种是“裏日本”。
前者指的是面向太平洋的地区,后者是面向日本海的地区。
“裏日本”大部分都会下雪。
我住的是裏日本。
我不太喜欢“裏日本”这个称呼,因为“裏 ”的话,会让人联想到阴沉又忧郁等负面的印象。
但现在改变了一些,以日本海侧和太平洋侧来区分。
東京の雪
ニュースによると、昨日東京に降った雪は、交通機関を大混乱に陥れた。
これは大都市の交通の構造上のもろさを露呈している。
テレビはいくらかの人たちが積雪の道路上で滑って転ぶ光景や、車がスリップして動けなくなる様子を映し出す。
東京は本来は雪が降らない地域なので、一旦大雪になると、このような困難に出くわしてしまう。
私の住んでいる所は、冬に雪が降るから、滑り止めの長靴をはいたり、車もスタッドレスタイヤだ。
ところで、昨日と今日、東京はあのように大雪なのに、こちらは雪があまり降らなくて、昨日降った雪は今朝になってすっかり融けてしまった。
今日は天気は風が強く、寒いことは寒いが、天気予報はハズレだね、少しも雪が降らなかった。お日様さえも拝めた。
話は変わるが、地理学的に日本列島は二つに分類される。一つは表日本で、もう一つは裏日本である。
前者は太平洋に面している地区を、後者は日本海に面している地区を指す。
裏日本の大部分は雪が降る。
私は裏日本に住んでいる。
私は「裏日本」、この呼び方が気に食わない。なぜなら「裏」だと、人は重ぐるしく陰気なよくないイメージを連想する。
しかし、今ではいくらか改善されて、日本海側、太平洋側として区分されるようになった。