一对母子

  •  
  • 388
  • 6
  • 3
  • Mandarin 
Aug 29, 2018 23:32
一对母子为参观游览从乡下到东京去。
第一天母亲带着孩子到上野动物园去。
在动物园里有着大熊猫、大象、狮子和老虎,母子俩到处走走看看,很开心。
孩子在母亲前头蹦跳地走过去,高高兴兴地喊叫着:“是猴子啊,是狐狸啊。”
然后母亲看不见了儿子,只听见了他的声音:“妈妈快来啊,这里有很有意思的东西。”
妈妈追上了儿子,就看了儿子天真的样子用手指着的方向。
那竟然是有一个姑娘坐在轮椅上,她的脸上留下了严重的烫伤疤痕,手脚也好像有麻痹的样子。
那姑娘的母亲推着她的轮椅,什么都不说低头只看着地面。
儿子的母亲一看就楞了,一句也说不出来。
但她意识到被周围的人盯视着,慌忙地巴巴结结地说:“真对不起,儿子因为还是不懂事儿的幼稚···是刚刚从乡下来的乡下人,···请原谅。”
然后母亲拉着孩子的手,离开了那里,躲在树后面不住地流下了眼泪。
孩子站在母亲旁边好像感觉到什么事,只能看着母亲。
母と子
母と子が田舎から東京見物に上京した。
一日目、母親は子供を上野動物園へ連れていった。
動物園には、パンダもいるし、ゾウさんもいるし、ライオンもトラもいて、親子はあちこち歩いたり見たりしてとても楽しい。
子供は飛び跳ねながら母親の前を歩いて行き、楽し気に叫んでいる。「サルだよ。キツネだよ。」
それから母親は子供の姿が見えなくなって、声だけが聞こえてくる。「ママ、早くおいでよ。ここにすんごく面白いものがいるよ。」
母親は子供に追いついて子供が無邪気に指さす方向を見た。
それはなんと、車椅子に腰かけている娘さんだ、彼女の顔にはひどいやけどの跡があって手足も麻痺をしているようだ。
彼女のお母さんが車椅子を押していて、何も言わないで、頭を垂れてただ下をみている。
子供の母親は一目見るなりびっくりして声が出ない。
しかし、彼女は周りの人が睨んでいるのに気づいて、慌ててどもりながら言った。「すみません。息子はまだ幼くて何も知りませんで・・田舎から出てきたばかりの田舎もんでして・・・お許しください。」
それから母親は子供の手を引っ張って、その場を離れていくと、木の後ろに隠れて涙が出て止まらなかった。
子供は母親のかたわらに立って、何かを察したように、ただ母親を見つめていた。