- Home
- Member
- Glavkos
- Glavkos's entries
- Кризис в Греции
Кризис в Греции
- 145
- 5
- 5
У меня есть три дня, что я не работал. У нас здесь забастовка против правительство. Это потомучто правительство сократило все зарплаты и пенсии государственных служащих и работников частного сектора. Это очень трудно, и люди беспокоятся о своем будущем.
Страна пришла под стражу, и следует предусмотреть деньги, чтобы заплатить своим кредиторам, а именно банках, в руках которых греческий облигаций.
Все беспокоился, что все будет худшим. Но я остаюсь дома, а я учусь языков.....
Страна пришла под стражу, и следует предусмотреть деньги, чтобы заплатить своим кредиторам, а именно банках, в руках которых греческий облигаций.
Все беспокоился, что все будет худшим. Но я остаюсь дома, а я учусь языков.....
Latest comments
| May 08th Glavkos |
| May 07th Glavkos |
| May 06th Glavkos |
| May 05th Soulseeker |
| May 05th Glavkos |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| May (1) |
Я не работаю уже три дня.
У нас здесь забастовка против правительства.
Это потому что правительство сократило все зарплаты и пенсии государственных служащих и работников частного сектора.
Это очень плохо, и люди беспокоятся о своем будущем.
Государству приходится изыскивать средства, чтобы заплатить своим кредиторам, а именно банкам, в руках которых государственные облигации.
Все беспокоятся, о том, что ситуация идет к худшему.
Но я сижу дома и учу языки.....
Жаль только, что его содержание такое печальное.
В России был кризис в 98-м году и тогда обанкротились тысячи компаний, десятки тысяч бизнесменов остались без денег и бизнеса, сотни тысяч потеряли работу.
Но это было связано с ценами на нефть.
I think that this not exactly what I meant ....I would like to say in the first sentence that the Greek Government is obliged to follow the EU and IMF directions , in order to get the money to pay its lenders.
So the first sentence intended to be something like : "The country is under (international) control"...
Thanks for the corrections , anyway
"The country is under (international) control" in that context should have been written as "Государству, под давлением (или влиянием) международных (или европейских) законов (или законодательства) приходится изыскивать средства, чтобы заплатить своим кредиторам, а именно банкам, в руках которых государственные облигации".
Все беспокоится, что всё может стать еще хуже.
Страна пришла под стражу((эту фразу можно трактовать как В стране ввели военное положение) но поскольку я об этом не слышал, то стоит написать так В стране ввели усиленные меры безопасности. Государству следовало бы изыскать средства для оплаты кредитов взятых у банков , в руках которых находится значительная доля государственных облигаций.
Страна пришла к банкротству и правительству следует предусмотреть дополнительные деньги, чтобы заплатить своим кредиторам, а именно банкам, в руках которых греческие облигации.
У меня было три дня, что я не работал.
Это очень тяжело, потому что люди беспокоятся о своем будущем.
Все беспокоятся, что все будет еще хуже.
Но я остаюсь дома, и учусь языкам.....