自堕落

  •  
  • 99
  • 6
  • 1
  • Japanese 
Mar 1, 2019 09:51
今日は、久しぶりにネットで日本語版の『天声人語』を中国語に訳す練習をしました。
ところが、「何だこの翻訳は、めちゃくちゃだ」というコメントを寄せられました。
それを見て、私は落ち込んでいました。昔日本にいた頃、『天声人語』を訳して褒められたことがあるのに、今はこうなりました。
今の私の日本語力は、確かに落ちました。日本語の原文を見るとき、理解できないところが多いです。中国で毎日だらだらと働いて、風俗も行って、自堕落な生活をしているせいか。
今のままでは、私はとても翻訳者になれません。一生、ホテルのドアマンとしてだらだらと働くといい。
今天,很久没有在网上把日语的『天声人语』翻译成中文了。
但是,下面有一条「这翻的是什么啊」的评论。
我看了后,很失落。以前在日本的时候,我翻译『天声人语』还被称赞过呢,现在变成了这样。
现在我的日语水平,真的退步了。我看日语原文的时候,有很多不能理解的地方。是因为每天在中国混日子,去风俗店,过着堕落的生活的原因吗?
照现在这样的样子,我绝对当不了翻译。一辈子,在酒店里做行李员混日子吧。