「混日子」
- 56
- 1
- 2
中国人がよく言う「混日子」の日本語は、何ですか?
その意味は、毎日真面目に勉強や仕事をせずに、過ごすことです。
その意味は、毎日真面目に勉強や仕事をせずに、過ごすことです。
中国人经常说的「混日子」的日语,该怎么说?
意思就是每天不认真学习和工作。
意思就是每天不认真学习和工作。
Journal Statistics
Latest entries
Leon (2) |
Learning English (2) |
I'm a regular of massage parlour. (0) |
The Valentine's Day. (0) |
バレンタインデー (1) |
「その日暮らし」でしょうか。だらだらと暮す「自堕落」かな。
「無為に過ごす」「無為無策」
仅供参考~
中国人がよく言う「混日子」は、日本語では何と言えばいいでしょうか?
その意味は、毎日真面目に勉強や仕事をせずに、だらだらと過ごすことです。
前の方もおっしゃってるように自堕落なが適当な言葉のように思います。
中国人がよく言う「混日子」のとは日本語で言えばは、何ですかと言えばいいでしょうか?
その意味は、毎日真面目に勉強や仕事をせずに、だらだらと過ごすことです。