航空便で福袋を配る

  •  
  • 95
  • 2
  • 2
  • Japanese 
Mar 12, 2019 20:20
ある韓国人の母親は、ソウルからサンフランシスコまでの航空便で、乗客たちに福袋を配ったそうです。その中に、お菓子や耳栓、お詫びのメッセージが入っています。メッセージに、連れてきた赤ちゃんの泣き声がうるさいから、申し訳ないと書いてあります。乗客たちは、その母親の行動は思いやりがあると評価していました。実は、航空便で福袋を配った彼女は、初めての人ではありません。これからは、ある流行りになりそうです。
昨日、私のお兄さんのお嫁さんが、四川省に行きました。彼女は、航空便でうるさい子どもに悩まされて、怒りました。
もし、うるさい子どもの母親が福袋を配ったら、よくなるでしょう。でも、中国の国内でそういったことをやるのは、まだまだ遠いでしょう。
富裕層は、細かいところに気を配りますね。すごいです。
有一个韩国人的妈妈,在从首尔到旧金山的航班上,给乘客们分发了福袋。里面,有糖果,耳塞,还有致歉的纸条。纸条上,写着因为带来的婴儿的哭声很吵,不好意思。乘客们,称赞这位妈妈的行为是很有爱心的。实际上,在航班上分发福袋的妈妈,她并不是第一个。今后,可能会成为流行趋势。
昨天,我的大嫂,去了四川。她在飞机上被吵闹的孩子所困扰,生气了。
要是,那位妈妈分发了福袋,就好了。但是,在国内做这种事,还很遥远吧。
有钱人,很注意细节呢,真厉害。