commented on
Are these words common? Are... more like written words than spoken words
羔羊=lamb eg:《沉默的羔羊》=The Silence of the Lambs (actually, it should've been translated int...
commented on
Are these words common? Are... “招呼”is a common word in everyday spoken Chinese.We often say "他向我打招呼",which means "he said hello to me".
But in most...
commented on
东西文化之间,经常有很大的差别。 东西文化确实有很大差异,文化差异会引起诸多误解、摩擦,甚至冲突。很欣赏楼主主张的不轻易下结论,多问问题的态度。但另一方面,我不认为文化差异是引起战争,破坏世界和平的主要原因。
回顾历史,因为文化差异而导致的战争似乎并不多。中国在几千年的过程中,...
commented on
Some questions about new wo... 一个笑话,意思意思
美国青年汤姆自小迷恋中国文化,
苦学汉语十年,
近日远渡重洋来中国参加
汉语托福考试。试卷第一题,请解释以下短文中每一个“
意思
”词语中所包含的
不同含义。
“科长阿呆上领导家拜年,呈上红包时,领导问:你这...
commented on
Some questions about new wo... They are commom words here, but usually appear in the written chinese. Such as an article. However, sometimes, we also use these words in...