<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : 知音<ちいん>'s Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/129651/journals/rss</link>
    <description>知音<ちいん>'s latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed Jun 19 08:53:47 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed Jun 19 08:53:47 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：初心者のレベルほどの助詞を入れて、正しいですか。 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5b7a010d0e67a0b453c744e310b9c16639e1cbfb" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5b7a010d0e67a0b453c744e310b9c16639e1cbfb.JPG" /><br />

以下のように。お願いします。<br /><br /><br />１）私の家は静かです（　が　）、駅から遠いです。<br /><br />２）箱（　の　）中（　に　）何（　も　）ありません。<br /><br />３）松本さん（　は　）どこですか。<br /><br />　　会議室（　に　）います。<br /><br />４）冷蔵庫（　に　）卵（　が　）１０あります。<br /><br />５）私は兄（　と　）３人います。<br /><br />６）美術館（　で　）彼（　に　）会いました。<br /><br />７）カリナさんは日本（　へ　）美術（　の　）勉強（　に　）きました。<br /><br />８）毎朝、公園（　を　）散歩します。<br /><br /><br />お願いします。<br /><br /><br /><br />写真：川島えいじ選手は書かれた本が手入れました。ＯＨ～ＹＡ～
<br /><br />Posted at Wed Jun 06 02:54:43 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1515163</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1515163</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 06 02:54:43 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：人生の感嘆 (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D985ece6e4e1c550c4d205aea16801d2b1cb2046" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d985ece6e4e1c550c4d205aea16801d2b1cb2046.jpg" /><br />

私：<br /><br />ここ大学時代というもの、転職や大病などいろいろなことがありま​しても、こんな人生に対しては後悔しません。<br /><br />友達Ａ：<br /><br />一切の悔いがないと言いつつも、心のどこかで無くしたも​のへのむなしさを感じることもある。特にひとりぽっちに​なった頃にね<br /><br />友達Ｂ：<br /><br />大学時代を振り返るとアルバイトを転々したり、重病に掛​かったり、波乱のような日々でしたが、私はこのような生​き方に対しても悔いなどはありませんでした。<br /><br />頑張って。<br /><br /><br />私：<br /><br /><br />まぁー昔より、いまの方があまり天を恨みません。<br /> 一方、確かにひとりぽっちになったら、よくむなしくなっ​ても、それはつかれがちな感傷に過ぎないのです。<br /> ちゃんと休憩してから、また元気になります。<br /><br /><br /><br />写真：うちの猫。伴ちゃんは勉強するかしないかのうちに、思わず寝ちゃった。（笑）<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed May 23 05:15:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1491143</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1491143</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Wed May 23 05:15:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：私がこのような立派な賞をいただくとは夢にだに思わなかった (10)</title>
      <description><![CDATA[

例文：私がこのような立派な賞をいただくとは夢にだに思わなかった。<br /> <br /><br />文中の「夢にだに」の「に」は省略できますか。<br /> 「夢だに～」になります。<br /><br />何冊文法書を読んでから、違い表現もあります。<br /><br /> <br />よろしくお願いします。
<br /><br />Posted at Sat May 12 05:26:34 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1472226</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1472226</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat May 12 05:26:34 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 映画：日本統治時代の台湾－原住民と日本人 (20)</title>
      <description><![CDATA[

これは歴史です。<br /><br />歴史が忘れられません。<br /><br />でも、今の歴史を私たちに一緒に作られます。<br /><br /><br />いい映画だと思います。<br /><br />でも、日本についての議題ですから、日本当地で放送しますかどうかわかりません。<br /><br /><br /><br />歴史が忘れられませんが、平和な現代の歴史をお互い作れます。<br /><br />いい未来へ、平和な未来へ行くように。<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />「霧社事件」についての映画をどうぞ：<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=edWKz9N6oO0<br /><br /><br /><br />日本統治時代の台湾についてのＷＩＫＩ：<br /><br />http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%B5%B1%E6%B2%BB%E6%99%82%E4%BB%A3_(%E5%8F%B0%E6%B9%BE)
<br /><br />Posted at Thu May 10 17:36:13 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1470265</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1470265</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Thu May 10 17:36:13 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：～にとって (12)</title>
      <description><![CDATA[

質問：<br /><br /> 判断の立場を表す文型「～にとって」の前に、他人の立場が表す名​詞を接続しなければいけませんが、では、「私にとって～」と言う​接続は正しいですか。<br /><br />例えば：「私にとって、これはおいしくないです。」<br /><br /><br />誰か教えていただけませんか。<br /><br />ありがとうございます。
<br /><br />Posted at Tue May 08 07:50:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1465864</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1465864</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Tue May 08 07:50:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：図書館と私 (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="9ed133b5aad2c3125d9dba53ef1354ff07e57f16" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9ed133b5aad2c3125d9dba53ef1354ff07e57f16.jpg" /><br />

<img alt="694350e6bc35d5692aa21f0a8aeec478af501a82" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/694350e6bc35d5692aa21f0a8aeec478af501a82.jpg" /><br />

私は道にブラブラするのがあまりすきじゃないですが、本屋でブラブラするのが好きです。<br /><br /><br />毎回本屋へ行くとすべての新書をざっと目を通してから、相変わらず本棚の前に行きます：日本語の本と思想の本です。<br /><br /><br />この二つ本が好きながら、気になるのを見ると座ってから読み始めません。私は本のISBNを書き写してから、図書館へ探しに行きます。その本があれば、借りて帰ります。<br /><br /><br />どうして本を買いませんか。今「一つ荷物箱計画」を実行しているので、身の辺りの物を一つ荷物箱ほど少なさを減ります。そして、どこに行くか一つ荷物箱を持つとどこに行けます。<br /><br /><br />ですので、図書館は私にとって大切なところです。<br /><br /><br />皆さんのイメージによって図書館に座ってあるまますぐ読書ができます。でも、私はほとんど現場で読書をしなくて、公共場所にいれば安全感のせいだから、専念に図書館で読書ができません。必ず本を借りて帰ってからほどほど専念に読みます。これは私にとって図書館についての特別なところです。<br /><br /><br />しかし、ある一つ図書館は専念にそこで読めます。<br /><br /><br />どこですか。<br /><br /><br />私の大学の図書館なのです。<br /><br /><br />大学の図書館は研究のため、たくさん小さい研究部屋が建てます。予約だけすれば、その小さい部屋の中に読書や研究などできます。<br /><br /><br />私にとってはそんな環境は安全からです（笑）、よく使いました。私の勉強はそちら完成しましたが、とても好きで、快適だし便利からです。<br /><br /><br />今年九月、母校に研究生として戻ります。九月の後でまた小さい研究部屋を使えるのを期待します。それなら、学業は速く上達になってきます。<br /><br /><br />皆さんはいかがですか。本を借りて帰りますか。現場で本を読みますか。<br />
<br /><br />Posted at Fri Apr 27 12:18:30 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1447524</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1447524</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 27 12:18:30 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 練習：センテンスを作ってみます。 (12)</title>
      <description><![CDATA[

今度、また硬いセンテンスを作ってみます。<br /><br />よろしくお願いします。<br /><br /><br /><br />＜逆接、譲歩＞<br /><br />１．ながら（も）<br /><br />勝手ながら、しなければならないことを完成した。<br /><br /><br />２．くせに<br /><br />できるくせに、できないふりをしている。<br /><br /><br />３．つつ（も）<br /><br />　　（私は）彼に「大嫌い」と言いつつも、実はすきです。<br /><br /><br />４．ものの<br /><br />　　N2レベルの証明書を持っているものの、文型をほとんど暗記していません。<br /><br /><br />５．とはいうものの<br /><br />　　彼女はお金持ちとはいうものの、幸福ではありません。<br /><br /><br />６．にもかかわらず<br /><br />　　バレンタインデーに女性が男性にチョコーを送るにもかかわらず、台湾には逆です。<br /><br /><br />７．にしても<br /><br />　　ダイエット中のあなたはどんなにお菓子をたべたいにしても、我慢しなければいけないです、<br /><br /><br />８．と（は）いっても<br /><br />　　会議でいつも発言しないといっても、自分の見解がありませんよ。<br /><br /><br />９．からといって<br /><br />　　留学したからといって、英語が上手わけではない。<br /><br /><br />１０．といえども<br /><br />　　有名なベテラン教師といえども、研修続けなければ、声望をずっと持たない。<br /><br /><br />１１．とはいえ<br /><br />　　彼は外国人みたい顔をしているとはいえ、台湾人です。<br /><br /><br />１２．ながらも<br /><br />　　分かりながらも、実作ができない。<br /><br /><br />１３．ところを<br /><br />　　命を助かるところを私が手を出さなかった。<br /><br /><br />１４．ものを<br /><br />　　私は手を出せば、彼を助かったものを。<br /><br /><br />１５．と思いきゃ<br /><br />　　叱られると思いきゃ、ほめられた。<br />
<br /><br />Posted at Thu Apr 26 12:38:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1445757</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1445757</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 26 12:38:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：アメリカから帰国して以来、ずっと大学に通っています。 (13)</title>
      <description><![CDATA[

すみません、<br /><br />「アメリカから帰国して以来、ずっと大学に通っています。」という意味は何ですか。<br /><br /><br />１．大学で働いています。<br /><br />２．大学で授業を受けています。<br /><br /><br />意味はどっちですか。
<br /><br />Posted at Fri Apr 20 13:39:09 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1434693</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1434693</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 20 13:39:09 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：モーニング娘。の愛ちゃんの卒業 (4)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=dEVtU9YAqCM&feature=related<br /><br />愛ちゃん、この十年間の素敵な演出してくれて、ありがとう。<br /> モー娘じゃない姿としても進んでいってください。<br /> で、アルバムを出れば、絶対に応援する。<br /> 頑張ってください。<br /> <br />（P.S.新垣は泣きながら愛ちゃんに別れ話を話してる様子、こ​れこそ本当の仲間の表現だと思った！）<br /> <br />小愛,謝謝這十年間給我們很棒的表演。<br /> 即使不以早安的身分也請繼續前進。<br /> 且,如果出個人專輯的話,絕對會支持的!<br /> 請加油!<br /> <br />(p.s.新垣邊哭邊跟小愛離別的樣子,這正是真的夥伴的表現啊​!)
<br /><br />Posted at Thu Apr 19 01:45:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1431689</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1431689</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Thu Apr 19 01:45:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：日本の女性向けの雑誌 (22)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="883129429316765782c967b58edaf31970f4cad3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/883129429316765782c967b58edaf31970f4cad3.jpg" /><br />

<img alt="9ea0013c8d24c55f43b82763ad5b0987508e29c1" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9ea0013c8d24c55f43b82763ad5b0987508e29c1.jpg" /><br />

<img alt="C5d5fd2e82b11fc73cf33a5eead85b072a237761" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c5d5fd2e82b11fc73cf33a5eead85b072a237761.jpg" /><br />

日本人にとって、女性向けの雑誌を読まない女性がおかしいですか。<br /><br />台湾で、こんな雑誌を読まない女性がたくさんいますよ。<br /><br />私はその一人です。<br /><br /><br /><br />２．３年前、日本人の彼氏と紀伊国屋でブラブラしている折、<br /><br />彼は日本の女性向けの雑誌を見た上で、私に「これを読んだことがある？」と聞きました。<br /><br />「全然」と答えました。<br /><br />彼はびっくりした顔をしていて「一冊を買え」と要求しました。<br /><br />私は「どうして。」と答えました。<br /><br />そして、彼はぺらぺら自分の観点を話してもらいました。<br /><br /><br />「女性はこれを読んだら、いろいろきれいになる仕方を習えるだろう」彼はそういいました。<br /><br />「きれいになった女性は家に不潔がいっぱいいるよ」と反駁しました。<br /><br />「いいか。読まない子は絶対に不潔になりやすい。読む子は自分がきれいになる気がしてるから、読まない子に比べて清潔の気がするだけましだ。」といっても反駁しました。<br /><br /><br /><br /><br />その機に、ある日自分初めて日本の雑誌を買いました。<br /><br />図一のノンノは私の第一冊雑誌です。<br /><br />実はどう選ぶことが全然分かりませんが、ただ見るとともに気になったら買います。<br /><br />買って帰ってから、全然読めません。<br /><br />分かりませんので、頭が痛くなってきました。<br /><br />私にとっては理科の本くらい読みにくいです。<br /><br />「あーこれはなに」と疑問をよく心から持っていました。<br /><br /><br /><br />その一冊を買ってからというもの、これは私が全然わからないことを信じています。<br /><br />私は読むどころか買う気がしません。<br /><br /><br />でも、図二と図三のような豪華付録つき雑誌があったら、買います。<br /><br />第一冊を買って以来、付録のために買いますが、無駄ないので、今だんだん買いません。<br /><br /><br /><br />女性になることはつらいですねーって思っています。<br /><br /><br /><br />女性のみんな、どう考えてますか。<br /><br />男性は？<br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 14 08:59:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1422797</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1422797</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 14 08:59:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 練習：硬い言葉ですが、添削させれば、助かりました。 (26)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Fb36338c994fc71c062a06a2dee25b82537e2abf" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fb36338c994fc71c062a06a2dee25b82537e2abf.jpg" /><br />

これら確かに硬い言葉です。<br /><br />でも、日本語能力試験に合格するために、ちゃんと練習しかません。<br /><br />以下のように、書きます。<br /><br /><br />１．折（に）<br /><br />例：先月北海道に行った折、偶然昔の友達に会った。<br /><br />私が作った言葉：留学して帰国の折に、いい仕事を紹介された。<br /><br /><br />２．際（に）<br /><br />例：国を出る際に、友人、知人からたくさんのお金を借りたのです。<br /><br />私が作った言葉：長時間病院の床に横になっている際に、本を書きます。<br /><br /><br />３・に際して<br /><br />例：試験に際して、携帯電話の電源は切ってください。<br /><br />私が作った言葉：ダイエットに際して、揚げ物を食べないでください。<br /><br /><br />４．において<br /><br />例：会議は第一会議室において行われる。<br /><br />私が作った言葉：図書館において大きい声で話さない。<br /><br /><br />５．にあったて<br /><br />例：このおめでたい時にあったて、一言お祝いを言いたい。<br /><br />私が作った言葉：桜満開の卒業にあったて皆さんはいい未来を持ちますように。<br /><br /><br />６．うちに<br /><br />例：赤ちゃんが寝ているうちに、洗濯しましょう。<br /><br />私が作った言葉：天気がよさのうちに、布団を干します。<br /><br /><br />７．最中<br /><br />例：例の件について、今検討している最中だ。<br /><br />私が作った言葉：チョコレートを作っている最中に見学しに行きます。<br /><br /><br />８．つつ<br /><br />例：彼は酒を飲みつつ、月を眺めていた。<br /><br />私が作った言葉：彼は学校に行きつつ、仕事をしています。<br /><br /><br />９．にあって<br /><br />例：のこ状況下にあって出かけるわけには行かない。<br /><br />私が作った言葉：最悪的な環境に生活にあっても彼は毎日元気満々にちゃんと生きています。<br /><br /><br /><br /><br />やっと書いて終わりました。<br /><br />ご添削お願いします。＾＾<br /><br /><br /><br />写真：うちの猫、伴ちゃん。
<br /><br />Posted at Tue Apr 10 12:42:32 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1415744</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1415744</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 10 12:42:32 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：2012年の目標 (14)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="8c2926a4d865a465622c1744e869f6d7aebf2aa6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8c2926a4d865a465622c1744e869f6d7aebf2aa6.jpg" /><br />

2012年の始め、ほぼ日手帳に2012年に達成したい目指しを書きました。<br /><br />毎年、目指しを書く時に、特にわくわくとします。<br /><br />以下のように、書きました。<br /><br /><br />2012年の目標：<br /><br />１．JLPTのN1に合格すること。<br /><br />２．大学院に入ること。（3月３０日に達成！）<br /><br />３．ダイエットをして、５０キロ以下に。<br /><br />４．良好な習慣をつけること（例えば：早起き早寝）<br /><br />５．いい仕事を持つこと。<br /><br /><br />P.S.ほぼ日手帳の値段が大変高いと思います｜｜｜。<br /><br /><br /><br />＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊<br /><br />ご添削、ありがとうございます。
<br /><br />Posted at Sat Apr 07 03:05:06 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1409583</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1409583</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 07 03:05:06 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 日本、ありがとうございます。 (10)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=c-Gye2a2RJ8&feature=youtu.be<br /><br />感動しました。<br /><br />泣きました。<br /><br />日本、ありがとう。本当にありがとう。
<br /><br />Posted at Tue Apr 03 12:30:46 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1403041</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1403041</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 03 12:30:46 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 生活：３１１地震の追悼会に台湾代表が舞台に姿を見せていけないこと (23)</title>
      <description><![CDATA[

台湾のニュース<br />http://news.cts.com.tw/cts/international/201203/201203130956406.html<br /><br />３１１に日本国の政府の生放送も観ました。<br /><br />（溜息ー）<br /><br />仕方がありませんね。<br /><br />すべて中国のせいです。<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Mar 14 04:07:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1363523</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1363523</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 14 04:07:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 勉強：これは硬い文章ですが、添削をしてもったら、有難いです。 (1)</title>
      <description><![CDATA[

以下：<br /><br />*中国語：<br /><br />研究計畫：補助動詞「ていく」和「てくる」的中日比較及限制用法。 <br /><br /><br />在中文與日文中，經常有使用「ていく」和「てくる」的場合，但在不同的意義上，中文與日文間有不同的限制範圍，本論將以中日文對照為中心，搭配台灣人及日本人習慣用語之考察，進行分析及比較。 <br /><br /><br />首先，將參考各文法書籍進行分類，整理出相同意義上，「ていく」和「てくる」皆能使用的場合，以及相同意義上，「ていく」和「てくる」只有其一補助動詞才能出現的場合。接著，再與中文語料庫（corpus）資料，進行對照及比較。進而實際考察中日母語者的用法吻合度，對比兩者之間實際使用語言上之異同。 <br /><br /><br />「ていく」和「てくる」基本意義可以整理如下： <br /><br />一、 空間性主體的移動：表順次、以說話者為中心動作的離反。 <br /><br />二、 空間性對象的移動：表物體方向性的接近或離反、表知覺情報往說話者方向的到達（在此日文中尚未有ていく的典型範例）。 <br /><br />三、 時間性的變化：表繼續、表消失及出現。 <br /><br /><br />本論將以其中「空間性對象的移動」的中日表現及限制為中心進行對比和考察。 <br /><br /><br /><br /><br /><br />*日本語：<br /><br /><br />研究計畫：補助動詞「ていく」と「てくる」に関する中日比較と使い方。 <br /><br /><br />中国語と日本語に、よく「ていく」と「てくる」を使い場合がありますが、違い意味の上で、中国語と日本語とも違い規制範囲があります。本論は中国語と日本語の対比を中心して、台湾人と日本人の用語習慣が考察を取り合わせてから、比較します。 <br /><br /><br />先ず、各文法の本を参考し、分類します。同じ意味に基ついて、「ていく」と「てくる」とも使える方、と「ていく」と「てくる」の中に、ただ一方が使える場合を整理します。そして、再び中国語の語料庫の資料で対照と比較し、実際的に中日の母語を話者する使い方の一致度を考察し、両方の異同を対照します。 <br /><br /><br />「ていく」と「てくる」に関する基本的な意味は以下です： <br /><br /><br />一、 空間性の主体移動：順次、話者を中心しての離反を表す。 <br /><br />二、 空間性の対象移動：物体の方向性の接近或は離反を表す、知覚情報が話者の方向への到着を表す（日本語はこれまで未だ「てくる」の典型範例を発見していません）。 <br /><br />三、 時間性の変化：継続、消失と出現を表す。 <br /><br /><br />本論は「空間性の対象移動」の中日表現と規制を中心して対比と考察をします。 <br />
<br /><br />Posted at Sat Feb 11 16:26:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1310540</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1310540</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 11 16:26:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：日本人として、違和感がありますか。 (7)</title>
      <description><![CDATA[

日本人の皆さんへ：<br /><br />「ていく」と「てくる」、<br />もし、今日、私はプレゼントを送ってあげる場合、<br />あなたに「今日、プレゼントを送っていく（いくの方向は日本）」と言えば、<br />違和感がありますか。<br />日本人として、この言葉をわかりますか、わかりませんか。<br /><br />よければ、コメントして、おしえていただけませんか。<br />ありがとうございます。<br />
<br /><br />Posted at Thu Feb 09 15:17:11 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/1307360</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/1307360</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Thu Feb 09 15:17:11 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 感動：台日大友好。どういたしまして。 (8)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=GAZZSaSR0Bc&feature=player_embedded<br /><br />お互い助けるのはもちろんだ。<br /><br />どういたしまして。<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Apr 17 14:36:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/892076</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/892076</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 17 14:36:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 日記：仕事をもうしました。 (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ea7e75303e8554d7d08a24db033ea745dab0f1a7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ea7e75303e8554d7d08a24db033ea745dab0f1a7.JPG" /><br />

仕事を探しました。<br /><br />履歴書を１２７枚を投けましたから、<br /><br />三日で仕事を見つけました。<br /><br /><br />今、中学生向けの塾でクラスの担任になっています。<br /><br />とても忙しいです。<br /><br />そして、私はちょうと中学三年生の担任になっていますから、<br /><br />ストレスが特に高いです。<br /><br />五月下旬に、高校入学試験を受けますから、<br /><br />今、学生の成績を特に気をつかなければなりません。<br /><br /><br />あー忙しいです。<br /><br />ところで、彼氏と仕事時間が違いますので、<br /><br />連絡しにくいです。<br /><br />困っています。<br /><br /><br />塾の仕事は午後から十時半までですので。<br /><br /><br />写真：忙しい顔
<br /><br />Posted at Tue Apr 05 07:08:12 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/874963</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/874963</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 05 07:08:12 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：台日友好 (19)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=_C-hp0thNp8&feature=player_embedded<br /><br />台湾と日本は友達ですから、お互い助けるのはもちろん＾＿＜<br /><br />台湾へ遊びに来てください。<br /><br />私たちも日本へ遊びにいきます。<br /><br />（PS　知音は日本人の彼氏がほしいです。キャー）<br /><br />WE ARE FRIEND<br /><br />台日友好！最高！
<br /><br />Posted at Wed Mar 23 18:51:48 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/859065</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/859065</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 23 18:51:48 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：連絡を取れました。 (14)</title>
      <description><![CDATA[

地震してから、皆さんの応援をもらって、本当にありがとうございます。<br /><br />今日、最後一人の日本人の友達を連絡取れました。<br /><br />無事です。<br /><br />私は落ち着きました。<br /><br /><br />地震する日に、彼はちょうと入院しました。<br /><br />足を手術されて、入院しました。<br /><br />日本は病院で電話をかけられませんね。<br /><br />でも、台湾でかけられますから、<br /><br />病院にいても連絡もしなきゃと思っていました。<br /><br />この文化の差のせいで、<br /><br />本来、彼は万の一があるかもしれないと思いました。<br /><br />びっくりしました。<br /><br />とにかく、無事です。<br /><br />皆さんからの関心で、ありがとうございます。<br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Mar 15 16:48:57 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/849340</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/849340</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 15 16:48:57 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：募金と応援言葉ーニッポン国、桜の国として強くしてください。桜満開のように (3)</title>
      <description><![CDATA[

台湾の友達へ：<br /><br />http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110313/5/2nyqg.html<br /><br />追伸：<br /><br />有意捐贈者，可與外交部聯繫，捐贈物資可送到「聯倉股份有限公司」（新北市三重區光復一路109之1號，電話0960-717-688陳副理）；或外交部西側門（公園路）。<br /><br />外交部表示，將於接受物資後儘速轉交。外交部聯絡人為非政府組織委員會趙組長，電話是（02）2348-2192、0915-036-036；以及總務司鄭科長，電話（02）2348 -2655、0988-025-568。<br /><br /><br /><br /><br />日本の皆さんへ：<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=Wum2W_M52-0&feature=player_embedded<br /><br /><br />日本で三月の桜満開のように<br />ニッポンももっと強く強くして<br />桜の国としてよくなってください。<br />桜満開のように。<br />頑張ってください。
<br /><br />Posted at Sun Mar 13 14:47:01 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/846651</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/846651</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 13 14:47:01 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：泣いちゃった。まだ連絡してないので...... (16)</title>
      <description><![CDATA[

さっき、泣いちゃった。<br /><br />もう二日を過ぎて、連絡してないのに<br /><br />被害中心じゃないけど、連絡してほしい。<br /><br />（毎日ぜひ連絡するのに）<br /><br />アホ！早く現れてくれ！<br /><br />i cannaot find my friend.<br /><br />then i cryed.<br /><br />落ち着いてない。
<br /><br />Posted at Sat Mar 12 18:05:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/845467</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/845467</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 12 18:05:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：台湾の皆さん、お願いいたします。 (23)</title>
      <description><![CDATA[

http://tw.charity.yahoo.com/project_donation.html?project_id=451<br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Mar 12 12:46:06 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/845031</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/845031</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 12 12:46:06 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 祈り：平安になりますように。 (6)</title>
      <description><![CDATA[

今度の日本の地震がひどいです。<br /><br />私の日本語ができる台湾の友達とも今度の地震を関心してます。<br /><br />皆さんは自分の日本の友達にメッセジーを出したり、日本のニュースをずっと見たりします。<br /><br />私も。<br /><br />皆さんが大丈夫ですか。<br /><br />無事ですか。<br /><br />これから全て平安になりますように。<br /><br />そして、余震に気をつけてください。<br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Mar 11 15:12:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/843692</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/843692</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 11 15:12:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 日記：私の彼氏の募集の条件です。 (34)</title>
      <description><![CDATA[

理想の彼氏の条件は以下のように：<br /><br />1.資本を投下できることいらないだが、貯金のあり男性だ。<br /><br />2.事件があったら、男の方が行って処理することで、女の方が処理じゃないことという男性だ。<br /><br />3.笑いが好きじゃない男性で、積極的と楽観的の男性だ。<br /><br />4.私の病気を受けられる男性だ。<br /><br />5.私が愛してる男性だ。<br /><br />6.私が愛してる男性だ。<br /><br />7.私が愛してる男性だ。<br /><br />8.私が愛してる男性だ。<br /><br />9.私が愛してる男性だ。<br /><br />10.....ETC<br /><br />P.S.台湾人より日本人の方がいい（笑）。<br /><br /><br />*********<br /><br />こんな列式的な書き方が正しいですか。<br /><br />おの表現方が正しいですか。<br />
<br /><br />Posted at Thu Mar 10 18:00:39 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/842313</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/842313</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 10 18:00:39 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：中国語を勉強してる皆さんは、ほとんど何が教科書を使ってますか？ (10)</title>
      <description><![CDATA[

このごろ、日本人の友達に中国語を教えてあげるつもりで、<br /><br />一冊初心者に対していい教科書を買いたいです。<br /><br />そして、私は今できるのは台湾の漢語ですけど、<br /><br />中国の方の漢語を教えてあげるつもりです。<br /><br />よかったら、教えていただけませんか。<br /><br />中国の方の漢語を勉強したければ、日本人の初心者に対して、お勧めの教科書はなんですか。<br /><br />ありがとうございます。
<br /><br />Posted at Sun Feb 27 06:07:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/826556</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/826556</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sun Feb 27 06:07:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 怒る：私はうそつかない！ (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="061524f594c318ed0cacaf636320bb7cd36d686e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/061524f594c318ed0cacaf636320bb7cd36d686e.jpg" /><br />

私はうそつかない。<br /><br />可愛いといわれたとき、きっと本人の写真を相手に見せる。<br /><br />そして「これは芸能人の写真だよ」と言う。<br /><br />芸能人の写真で載せて悪い？<br /><br />これは興味だけだ。<br /><br />詐欺の行為じゃない。<br /><br />たくさん人は好きな芸能人の写真を載せて、彼らも詐欺するの？<br /><br /><br /><br />我沒說謊騙人。<br /><br />當我被說可愛時,我一定會給對方看我真正的照片。<br /><br />而且會跟對方說這是藝人的照片。<br /><br />放藝人的照片不好嗎?<br /><br />這只是興趣而已。<br /><br />不是詐騙!<br /><br />很多人都用自己喜歡的藝人照片當大頭照,他們也在騙人嗎?
<br /><br />Posted at Sat Feb 26 18:17:27 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/826097</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/826097</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 26 18:17:27 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 薦め：<<パフェちっく!>>台湾で動画化。それから、主人公は私の高校時代の後輩ですよ。 (23)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B729e4cfb7c9c1a37375a238f5582567a50d72eb" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b729e4cfb7c9c1a37375a238f5582567a50d72eb.JPG" /><br />

<img alt="A373d28ac029ba8d9279346c5f4dde718c4f1eca" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a373d28ac029ba8d9279346c5f4dde718c4f1eca.JPG" /><br />

皆さん、<<パフェちっく!>>という漫画を知っていますか。<br /><br />日本人の皆さんは私よりきっとこのよく知っていますね。<br /><br />今、<<パフェちっく!>>　は台湾でドラマとして放送しています。<br /><br />そして、主人公は私の高校時代の後輩ですよ。<br /><br />彼女は可愛い子です。<br /><br />特に目が大きいし、笑顔が明るいしします。<br /><br />以下は台湾のウェブです：<br /><br />http://www.gtv.com.tw/Program/S051420101219U/<br /><br /><br />可愛い子でしょうね。<br /><br />男優も私は好きな芸能人です。<br /><br />かっこいいです。<br /><br /><br /><br />漢語を勉強してる皆さんはドラマを見たければ、見られますよ。<br /><br />「PPS」というソフトを知っていますか。<br /><br />私も「PPS」を使って、このドラマを見ますよ。<br /><br /><br />見たければ、「PPS」を安裝してください。（無料です）<br /><br />そして、「愛似百匯」という名前を入力して、探せたら見られます。<br /><br /><br />ずっと後輩を応援します。<br /><br />皆さんは好きなら、ご応援してください。<br /><br />ありがとうございます。<br /><br /><br /><br />「PPS安裝」：http://www.pps.tv/<br /><br /><br />写真：安裝のステップとドラマの検索。
<br /><br />Posted at Sat Feb 19 13:43:38 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/816861</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/816861</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Sat Feb 19 13:43:38 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 質問：「じゃね」、「バイバイ」と「さようなら」 (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A8b7d83142112c8f0e6025c6e85a531a1203c131" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a8b7d83142112c8f0e6025c6e85a531a1203c131.jpg" /><br />

<img alt="Abae63e0b4271792a397f76cd6e6cc7d84a67953" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/abae63e0b4271792a397f76cd6e6cc7d84a67953.jpg" /><br />

皆さん、こんばんは。<br /><br />私はある日本人から聞いたことがありますけど....<br /><br />「じゃね」、「バイバイ」と「さようなら」<br /><br />この三つ言葉の意味がちょっと違います。<br /><br />「じゃね」という意味は「また会いたいです」ってあるいは「またあと会います」です。<br /><br />「バイバイ」というのは、「会ってもいいし、会わなくてもいい」と言う感じがします。<br /><br />「さようなら」っては、「もう二度と会いたくない」と言う意味です。<br /><br /><br /><br />でも、最近、ある日本人は私に「バイバイ」と言われました。<br /><br />おかしいなーって感じがします。<br /><br />私の知り限りは、彼は「会ってもいいし、会わなくてもいい」と言う感じがしませんが、<br /><br />だから、私は聞きました。<br /><br />そして、彼の思いはそんなではありません。<br /><br />バイバイというも会いたい感じがしますといってました。<br /><br /><br /><br />混乱しています。<br /><br />じゃ、本当はなんでしょうか。<br /><br />この三つの意味は本当にこんなにしますか。<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Feb 07 14:22:21 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/799193</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/799193</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 07 14:22:21 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>知音&lt;ちいん&gt; : 日記：今は台湾の春節です。ところで、「搶頭香」って皆さんは知っていますか。 (27)</title>
      <description><![CDATA[

皆さん、これで台湾人として新年を祝います。<br /><br />あけましておめでとうございます。<br /><br /><br />台湾人は旧曆で新年を過ごしますので、<br /><br />今からこそ春節です。<br /><br /><br />正直、私にとって、新年は特別な日じゃありませんが、<br /><br />家がいろいろな問題がありますから、<br /><br />私はほとんど親戚と集まって、一緒にお祝いません。<br /><br /><br />今年も一人で住んでいるところで普通な生活を過ごします。<br /><br />しかし、のんびっりだし、快適だし、いいんじゃないとおもいます。<br /><br /><br />******<br /><br />今日はひとつ面白いニュースを見ました。<br /><br />大笑わせましたから、<br /><br />ぜひ皆さんに見せたいです。<br /><br /><br />「搶頭香」ということは知っていますか。<br /><br />これはひとつ新年の大切な活動です。<br /><br />お正月になったとたんに、お寺でこの「搶頭香」という活動を行います。<br /><br />皆さんはお寺の門の前に手で線香を持って待って、<br /><br />門を開けたとたんに、できるだけの力で走って、線香を立ちます。<br /><br />噂では、一番目の人は神様からもらったもっと多い幸運をもらえそうです。<br /><br />だから、皆さんは死ぬほど走ります。<br /><br />以下は一般的な「搶頭香」の画面です。<br /><br />これを見てから、今年の大笑わせられる画面を見せます。<br /><br /><br />1.一般的な「搶頭香」の画面です：<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=AMs27Y3skMg<br /><br /><br /><br /><br />見ましたか。<br /><br />では、今年、有名だし、面白いし画面を見てください。<br /><br />「搶頭香」の意味が分かれば、以下の画面はぜひ皆さんに笑わせてあげます。<br /><br />どうぞ<br /><br /><br />2.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=VCLiBv00jcQ&feature=player_embedded<br /><br /><br /><br /><br />これは今年から一番目笑わせることです。<br /><br />ハハハハ！<br /><br />このおじいさんは.....ずるいです。<br /><br />ハハハハ！
<br /><br />Posted at Fri Feb 04 15:29:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/129651/journals/795087</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/129651/journals/795087</guid>
<dc:creator>知音&lt;ちいん&gt;</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 04 15:29:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

