No.0260

  •  
  • 26
  • 0
  • 0
  • Japanese 
Aug 30, 2019 02:32
No.0260

崔杼弑君
崔杼は春秋時代の人で、斉国人です。
呂光は斉国の貴族であり、崔は呂光の家臣である。
崔は呂光を助けて大名となり、呂光は崔の妻と姦通した。
崔は呂光を殺した。

史官は中国で歴史を記録した役人で、史官はこの事件を「崔杼弑君」と記録した。

崔は史官に記録の修正を求め、史官は拒否し、崔は史官を処刑した。

二人目の史官は就職し、もとの記録を保持し、修正を拒否し、崔は彼を処刑した。

三人目の史官が就職し、もとの記録を守り、変更を拒否した時点で、崔は史官を処分しなくなった。

同時に他の国の史官も斉国に来て、関連の歴史を記録している。

これは面白い話で、違う理解をすることができます。

一、史官は歴史を尊重し、すべての歴史は真実に記録しなければならない。

二、史官は歴史を尊重せず、彼らが尊重するのは君臣の道徳だけである。

三、崔は悪人ではありません。彼が殺したのは彼の妻が浮気したからです。

四、崔は悪人で、彼の上司を殺し、史官を殺した。

五、外国の史官は公正で、彼は斉国の史官を助けて真実の歴史を記録する。

六、外国の史官は公正ではなく、ただ面白いニュースを探しているだけで、斉国の史官が殺されることを望んで、これはすばらしい歴史になる。
崔杼弑君
崔杼是春秋时代的人,他是齐国人。
吕光是齐国贵族,崔杼是吕光的家臣。
崔杼帮助吕光成了大名,吕光却和崔杼的妻子通奸。
崔杼杀掉了吕光。
史官是中国记录历史的官员,史官把这个事件记录为崔杼弑君。
崔杼要求史官修改记录,史官拒绝,崔杼处死了史官。
第二任史官就职,继续保持原来的记录,拒绝修改,崔杼又处死了他。
第三任史官就职,依旧保持原来的记录,拒绝修改,此时,崔杼不再处死史官。同时其他国家的史官也来到齐国,记录相关的历史。

这是个有趣的故事,你可以做不同的理解。
一,史官十分尊重历史,每个历史都必须真实地记录。
二,史官并不尊重历史,他们尊重的只是君臣的道德。
三,崔杼不是个坏人,他杀人是因为他的妻子出轨了。
四,崔杼是个坏人,他杀了他的上级,并且杀了史官。
五,外国的史官是公正的,他帮助齐国史官记录真实的历史。
六,外国的史官不是公正的,他只是在寻找有趣的新闻,他希望齐国的史官都被杀,这将会是一个精彩的历史。

大史书曰:“崔杼弑其君。”崔子杀之。其弟嗣书而死者,二人。其弟又书,乃舍之。南史氏闻大史尽死,执简以往。闻既书矣,乃还。