Latest entries
翻訳 : CCleaner v2.18
CCleaner v2.18
(2009-03-26T20:15:00+09:00)
http://www.piriform.com/1312
を日本語訳しました。
---- 訳文 ここから ----
3月の CCleaner の新しいリリースでは IE8...
- 116
- 0
- 0
翻訳 : Foxmarks は Xmarks になりつつあります。
Foxmarks is becoming Xmarks
http://blog.xmarks.com/?p=738
2009-03-02T17:38:02+09:00
を日本語訳しました。
---- 訳文 ここから ----
皆さんと分かちあいたい胸が高鳴...
- 111
- 0
- 2
翻訳 : Safari 4 ベータ版用の Foxmarks
Foxmarks for Safari 4 Beta
(2009-02-26T08:05:37+09:00)
http://blog.foxmarks.com/?p=705
を日本語訳しました。
---- 訳文 ここから ----
Safari 用の Fo...
- 75
- 0
- 0
翻訳 : CCleaner v2.17
CCleaner v2.17
(2009-02-27T20:07:00+09:00)
http://www.piriform.com/1305
を日本語訳しました。
1ヶ月ほど前の記事ですが、訳に改善点等がありましたら、ご指摘いただけると幸いです。
---- ...
- 71
- 0
- 4
翻訳 : New : あなたの Posterous サイトを保護するパスワード機能
New: Password protect your posterous site - The Official Posterous Posterous
(2009-02-12T05:29:00+09:00)
http://blog.posterous.com/pass...
- 154
- 1
- 1
Group
923
Threads
174762
Members
For lang-8 beginners
This is group for beginners.
First of all , plese find friend who can teach you the language...
201
Threads
170139
Members
What a strange expression!
If you find any strange expressions in English or Chinese in the lang-8 system, please let us k...
25
Threads
565
Members
Useful sites for language study
If you have any site(s) please feel free to post them...
You can do that in the (Other Links:D) ...
280
Threads
9965
Members
☆English ⇔ Japanese☆
Ask a native speaker. ネイティブに質問!
The largest, most active group on Lang-8!
This community is ...
41
Threads
39
Members
Feature Requests
If you have any feature request about Lang-8, please join in.
Lang-8 staffs always check top...
1
Threads
31
Members
これ・・・なんていえばいいんだ??
このコミュの主旨、その名の通りなんて言えばいいかわからない表現をお互い教えあい、助け合うよというコミュです!
そもそも、どんなに難しい単語も分厚い辞書さえ持ってくればいとも簡単に調べること...
ino46
- Native language
- Japanese
