My history Episode 8 Stand by Me

  •  
  • 616
  • 0
  • 3
  • English 
Mar 20, 2010 19:14
My history Episode 8 Stand by Me

私は、この日記で「中年の危機」を話ました。
I said “The crisis of middle-aged men” in this diary.

私は最近、心理学に興味を持っています。
I am interested in the psychology recently.

私は沢山の心理学の本を読みました。
I read a lot of psychogenic books.

その事によって、私はライフサイクルを理解しました。
I understood human life-cycle by that.

若い人は、考えより行動を選びます。(行動が優先します)
The young generation will has choice to act better then to think.

しかし、中年は、蓄積した経験から、よりよい考えを選択します。
However, the middle-aged men will has choice to think better then stocked ones.

それらは、理想と現実の差でもあります。
Those are a gap between the ideal and reality too.
.
中年時代は、今まで蓄積した生きる意味を再構築する時なのです。
Middle-aged ages have restructured by a goal in one’s life at the time.

再構築しない人は、心の病に罹って、自殺するのだと思います。 own形容詞
I think that they commit suicide died of sickness with out own restructuring

今、日本では、年間3万人自殺しますが、
There are 30,000 suicides in one year in Japan now.

大きな割合が中年です。
The suicides are mostly middle-aged men.

私も中年になりました。
I became a middle-aged, too.
今、私は未来の為に自己再生しなくてはなりません。
I must be self-restructured for my future now.

それを心理学では、スタンド・バイ・ミーの様なイニシエーション(儀式)と名付けました。
That is called the initiation in the psychology, like the movie “Stand by Me”.

私はスタンド・バイ・ミーの様に今年バイクで米国横断をします。
I am going to go across America on a motorcycle this year, like the movie “Stand by Me”.