Latest Comments

Jan 20, 2012 11:21 aya made 5 corrections for 日本人の友人にの手紙
がんばってください!!
Jan 3, 2012 18:44 Mai made 5 corrections for 整形手術について
私の目は両方「奥二重(おくぶたえ)」です。 きれいな二重にはやっぱり憧れますよね。 整形手術をしなくても、二重にする方法はありますよ。 他の国にあるかはわかりませんが、日本では例えば「アイプチ」という化粧品(道具?)があって、専用ののりをまぶたに塗って、二重を作るんで...
Jan 3, 2012 18:35 sekirei made 16 corrections for 勘違い事
みんなが自分で払うのを「自腹(じばら)」と言います。副社長が全部払ってくれるなら、副社長の「おごり」です。 日本人なら、 「今日は副社長のおごりだと勘違いしていました。自腹だと思っていなかったのでお金の持ち合わせがありません。どうしましょう」 と言うと思います。
Jan 3, 2012 18:15 sekirei made 5 corrections for 整形手術について
二重まぶた(ふたえまぶた) 一重まぶた(ひとえまぶた) です。 手術しなくても二重まぶたにするテープがありますよ。
Jan 3, 2012 13:27 Yocchan made 9 corrections for プラチック手術は如何でしょうか。
内容が過激で笑ってしまいました(笑)
Jan 3, 2012 13:25 Aki (Aqui) made 9 corrections for プラチック手術は如何でしょうか。
でも、みんなが整形して同じような顔になってしまうのもどうかと思います。 人は皆、自然な美しさを持っているのですから。
Jan 3, 2012 11:42 Atti made 7 corrections for 勘違い事
well done :D
Jan 3, 2012 11:41 Sanae made 10 corrections for 勘違い事
您好! What did they eat? I like Chinese foods:)
Nov 11, 2011 01:57 RosaX commented on 絵の作品完成した!
It's a beautiful work!!
Nov 8, 2011 20:09 made 2 corrections for 中国語で”地雷”の新しい意味をご存知ですか。
日本語でもまったく同じ言い方をしますね。
Nov 8, 2011 20:03 cube made 6 corrections for 中国語で”地雷”の新しい意味をご存知ですか。
日本でもネットスラングで「地雷」と言ったりしますね。 特に大きいものは「核地雷」と表現したりします…
Nov 4, 2011 19:13 uz made 6 corrections for 変なおじさん
確かに、男性は年下の女性が好きかもしれません。 若くて健康な身体を本能的に求めているのだと思います。
Nov 4, 2011 14:05 commented on I can't go to Morocco &...
That's too bad. For Taiwanese people, the problem of visa seems big. I've been to Morocco before. Actually Casablanca was a borin...
Oct 24, 2011 11:36 hitomi made 7 corrections for マナーが悪い人は私です。
参加者が迷惑しているのなら、注意することはいいことだと思います!
Oct 24, 2011 11:34 も〜 made 7 corrections for マナーが悪い人は私です。
あなたは正しいこと言ったと思いますよ。 みんなで話し合う場で違うことを話されていたら誰でも煩いと思うと思います。
Oct 24, 2011 11:32 Motio made 6 corrections for マナーが悪い人は私です。
I really don't think that's true ^^ The manner is manner.
Oct 14, 2011 22:07 catalyst commented on 会社の大変なこと
What happened???
Oct 11, 2011 22:57 hao-SK commented on 台湾代表的もの一体何ですか。
黄色い袋に入っているのは「達磨(だるま)さん」ですね。 かわいいプレゼントだと思いますよ!
Oct 7, 2011 22:13 あすなろ(asunaro) commented on 忍者のレストラン
へー、そんなレストランがあるんだ? 今はインターネットで世界中の情報がみれるから、 東京に住んでいる私が知らないような情報を 外国の人が知っていたりすることも多くなってきましたね。
Oct 7, 2011 18:42 miki made 4 corrections for 忍者のレストラン
very good.
Oct 1, 2011 12:43 Miko made 4 corrections for 日本の会社のOLへのプレゼント
とても上手な文章です^^ 自然な表現になるように少し直しました。 琉璃珠、キレイですね! 日本にも"とんぼ玉"という似ている工芸があります。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A8%E3%82%93%E3%81...
Sep 30, 2011 20:56 Tom_Becker made 3 corrections for 日本の会社のOLへのプレゼント
プレゼント喜んでもらえるといいですね。
Sep 30, 2011 11:15 yu made 4 corrections for 会社の大変なこと
おつかれさまです。社長の一言で大変なことになったのですね。 私にも経験があります。がんばってください!Take a easy!
Sep 30, 2011 11:15 Fumi made 3 corrections for 会社の大変なこと
大変ってどんな事?
Sep 29, 2011 16:03 Kitti/Qianying^^ made 7 corrections for 気が重い時、どうすればいいですか。
映画見る! 歌を全力で歌う! 寝る! ウィンドーショッピング!! 自分が好きなことするのが一番ですっ(^^)★!
Sep 29, 2011 16:02 yu made 6 corrections for 気が重い時、どうすればいいですか。
気が重いとき辛いですよね。あなたの友達も子供のことで忙しいけれど、きっとあなたに会いたいと思っています。私にも子供がいるからわかります。元気を出して。
Sep 29, 2011 13:09 TokyoHK commented on 請不要勾選, 日文怎麼說
「"A"」(の項目)を"B"。 ←この様に組み合わせてください。 例えば・・・ 「運賃」(の項目)を選択しないでください。 A: ・運賃 ・支払い方法 ・運賃支払い方法 ・決済方法 B: 選択しないで...
Sep 22, 2011 00:11 catalyst commented on ギターのクラス費用をバーゲンすることが苦手です、どうし...
Please give it a try, and negotiate with Teacher. Your passion won't get down by any reason. 加油!!!
Sep 22, 2011 00:07 catalyst commented on 田舎が好きです。
You colleague bought a house in country side and built it by himself. After retirement, ????????????? Last time, all of us visited his ...
Sep 21, 2011 23:41 catalyst commented on Prolix woman
poor JC.
Sep 21, 2011 15:37 yasumi made 1 corrections for 田舎が好きです。
田舎は、いいですよね!
Sep 20, 2011 17:57 Miko made 2 corrections for 田舎が好きです。
とても上手な文章です^^ 自然な表現になるように修正しましたが、それがなくても充分通じます。 私も田舎は好きです~♪
Sep 20, 2011 17:02 made 6 corrections for 田舎が好きです。
私は田舎大好きです
Sep 19, 2011 18:46 Miko made 1 corrections for ギターのクラス費用をバーゲンすることが苦手です、どうし...
上の方のコメントは分かりやすくて良いと思います。 私が書いたのも同じような意味です。 情熱は世界共通!「先生に習いたいのです!」とぜひ頑張ってください^^
Sep 19, 2011 17:40 TokyoHK made 2 corrections for 手作りのシートカバー
スクーターの色とも合っていて良いですね。
Sep 19, 2011 16:45 Toshi made 6 corrections for 手作りのシートカバー
※1「~が濡れる」自動詞です。 ※2「~を買う」他動詞です。
Sep 19, 2011 16:35 あすなろ(asunaro) made 5 corrections for ギターのクラス費用をバーゲンすることが苦手です、どうし...
日本で「バーゲン」というと、デパートなどで季節の変わり目などに、服などを安売りすることを言います。 価格交渉(値引き交渉)の時には「バーゲン」という言葉は使わないと思います。 あと価格交渉では「貧乏」という言葉使いません。 「収入が少ない」とか「お金に余裕がない」...
Sep 16, 2011 22:22 catalyst commented on Middle East Violence
Your English writing is even better than few years ago!
Sep 16, 2011 22:04 catalyst commented on 夜市に行った。
哈哈~~~真的很妙~~~
Sep 16, 2011 22:02 catalyst commented on Middle East Violence
I can't find the link at home...><...
Sep 16, 2011 21:11 YOKO made 4 corrections for 夜市に行った。
余計な買物をしないように、お金を少ししか持って行かないのはいいアイディアですね!
Sep 16, 2011 19:11 TokyoHK made 2 corrections for 夜市に行った。
私も同じような経験がたくさんありますよ。
Sep 16, 2011 19:10 ALWAYS 30 made 4 corrections for 夜市に行った。
おふくろさんと夜市ですか、楽しそうですね
Sep 16, 2011 18:52 Miko made 2 corrections for 夜市に行った。
日本語お上手ですね^^ 私も夜市が好きです。 いろんなものが売っていてワクワクしますよね♪
Aug 25, 2011 01:31 キイロイトリ made 3 corrections for 日本語を勉強の時に、自分のジョーク
なぜ、一人しか添削しなかったか、考えました。 答えは、、、 JCさんに直接会って、文の意味を訊かないと、添削できない部分が、幾つかあるのです。 誰か、周りに日本人(か、日本語の先生)がいたら、確認してみて下さい。 (特に、最後の文。)
Aug 24, 2011 14:31 ree made 12 corrections for 昔の彼氏のこと
複雑な心境ですね~。
Aug 23, 2011 18:43 qrio made 1 corrections for 日本語を勉強の時に、自分のジョーク
:) 発音が似てますね。 
Aug 23, 2011 15:55 Hideki made 9 corrections for 日本語を勉強のジョーク
おもしろかったです!
Aug 23, 2011 15:50 Cot made 10 corrections for 日本語を勉強のジョーク
面白い間違いですね。それをそのまま黒板に書く先生もユーモアがあって素敵です。
Jun 8, 2011 23:22 Qianjing made 3 corrections for それぞれの目で、それぞれの世界になった。
私はいつも新聞の台湾に関する記事を一生懸命探していますよ(^-^) 気になるのは次期台湾総統選挙です。