乌鸦

  •  
  • 170
  • 6
  • 3
  • Mandarin 
Sep 17, 2017 19:11
九月十四日(星期四)晴
打扫做完我负责部分,我就回到了公寓的垃圾集聚所。
M桑好像有点儿兴奋地说,一只乌鸦进入垃圾集聚所啄厨房垃圾了。
我走出更衣室,旁边儿的栅栏上我看了一只乌鸦。尖鸟嘴和利爪,我觉得有点儿怕。
我接近,它不飞去。我看着它一会儿,感觉它黑亮的羽毛和每次眨眼时发光的眼睛
很可爱。
不能这样观赏、我拿着一把扫帚跑近,它终于逃飞了。
鴉(カラス)

9月14日(木)晴れ
自分が担当する部分の掃除が終わり、マンションのごみ集積所に戻った。
Mさんが、ごみ集積所の中にまでカラスが入り込み、生ごみを突いていた、と少し
興奮気味に話した。更衣室から出るとすぐそばの低いフェンスの上にカラスが
とまっていた。とがった嘴(くちばし)に鋭い爪がちょっと怖い。
近づいても逃げない。少し見ていると、黒光りする羽に、瞬(まば)きするごとに
ひかる瞳(ひとも)が愛らしい。
観賞してはいられないので、箒(ほうき)を持って駆け寄ると、やっと逃げて行った。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Crow

Sep.14(Thu.) fine
Finished cleaning the places I’m in charge, I was back to the condo’s garbage
collection pont. Ms. M seemed a little excited and talked to me that a crow had come
into the point and was pecking the garbage. Changing clothes and getting out from the locker room, I noticed a crow perching on the low fence nearby. The sharp beak and pointed claws of the crow made me scared. Though approaching, the crow wouldn’t escape. Watching a while, I gradually felt the shiny-black wings and flashing eyes each time she blinked looked cute.
I know it’s not my job to enjoy watching crows, I picked up a broom and rushed to the
crow.
She finally flew away.