2013.1.20) 请多指教: 小宝贝

  •  
  • 1057
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Jan 20, 2013 00:59
(请大家告诉我更好更自然的中文表达方式!谢谢阅读和修改!^^)

现在我太困。已经过了深夜里两点。 我要去睡觉呢! 嗯,我今天由于几件事比较忙了。 其中最重要的事情是去看亲戚的小宝贝。(嫂子的孙女) 这宝贝刚六天之前出生,产母和婴儿都健康。
其实,这年轻夫妻一直等待有宝贝,不过一直没有。不过她们今年终于抱到了小宝贝了!就是这2013年对这年轻父母会在一生中最有意义的一年。
-----------------------------
(附加fùjiā /补加bǔjiā):
现在在韩国有人口问题。听说在中国有生育计划,就是除了少数民族以外,汉族不能生多孩子。 不过在韩国呢,因为出生人口越来越少,所以政府给不妊bùrèn夫妻提供免费三次做不妊治疗,帮她们生孩子。 我小时候国家政府劝告少生孩子,不过现在的情况完全被颠倒了。政府积极支持多生孩子好好养育孩子活动。
I'm so sleepy now. It`s alreay over 2:30 am. Whew~ I'd better go to bed right now. Em, Today I was a little busy for a few of things. Among them, it was the best thing to see my granddaughter-in-law for?/with?/ me. She was born 6days ago. The baby and mom are very healthy both. Long time their couple had been waited their baby, but they haven't. However, this year January, they finally could have their own baby, it must be the 2013 is the best year with that couple.
지금 너무 졸려요. 밤 두시반이 지났네요. 휴~ 지금 바로 가야겠어요. 음,,오늘은 여러가지 일로 좀 바빴습니다. 그런데, 그 중에서 친척집 손녀를 보러 간 것이 가장 중요한 일이었지요. 아가는 6일전에 태어났는데 아기와 산모는 도두 건강하다고 합니다. 이 부부는 오래 전부터 아기를 기다려왔었지만, 그동안 계속 아기가 없었거든요. 그런데 마침내 아기가 태어났으니 2013년 1월은 이 젊은 엄마아빠의 삶중에서 가장 큰 의미가 담긴 해가 되었을 겁니다.
------------
(PS): 요즘 한국에서는 인구문제가 있습니다. 중국에서는 인구정책 실시로 소수민족외 한족은 아이를 많이 낳을 수 없다 하지요. 그러나 한국에서는 출생인구가 감소하여, 불임부부에게는 3회까지 시술을 지원 해 주어 불임부부가 아기를 갖도록 하는데 도움을 준답니다. 제가 어릴적에는 정부가 자녀를 적게 낳자고 권했었는데, 지금은 그 반대가 되어 자녀를 많이 낳고 잘 기르도록 많은 지원을 해 주고 있습니다.