上星期我家人有事去一山地区, 儿子说他想去一趟鸡肉刀切面店。

  •  
  • 134
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 20, 2018 15:46
上星期我家人有事去一山地区, 儿子说他想去一趟鸡肉刀切面店。
我儿子当兵的时候, 他特别喜欢吃这家鸡肉刀切面, 所以他休假的时候来这里吃一吃。
我们到那家餐厅的时候, 还是在餐厅门口要吃鸡刀面的人排了长队。

我们吃完鸡刀切面后,现在当成社会人的儿子说,
今天的面条不那么好吃相比当兵时代当时的面条。 --》?
今天的面条不比当兵时代当时的面条。 -----》?
今天的面条不如当兵时代当时的面条好吃。 --》?


不过我的先生还是吃得真滋润, 像往常似的?/ 像往常一样。 --》 ?
------
照片:
1- 为了吃刀切面来排队的人们真多。
2-今天也当兵的人来吃了吧。 还有军鞋呢。 岁月如梭!

지난 주 일산에 갈 일이 있었는데, 아들이 일산 닭칼국수집에 가 보자고 했다.
아들이 군인일 때 이 집의 닭칼국수를 너무 좋아해서 휴가 나올땐 먹곤 했었다.
식당에 도착하니 , 여전히 식당입구엔 닭칼국수를 먹으려는 사람들이 길게 줄을 서 있었다.


이제 사회인인 아들은 군인때만큼은 맛있지 않다했고, 남편은 여전히 무척 맛있게 먹었다, 언제나처럼
--------------------------

사진

1-닭칼국수를 먹으려고 줄을 선 사람들이 정말 많다.

2-지금도 군인이 먹으러 왔나보다.
군화가 있는걸 보니 ....
세월이 빠르다!