AKB48
- 68
- 6
- 4
題の意味はまったく知らなかったから、今朝、ウェブで探してみました。
結局、次の記事を読みました。
http://www.tokyo-np.co.jp/article/column/hissen/CK2011062202000065.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter
記事の中、現在の各政治家の特徴を
一人に組み合わせば、なんとなくスーパー政治家を
作ろうという考えでした。
面白いな、と思いました。
lang8さん、どう言う組み合わせがいいと思っていますか。
結局、次の記事を読みました。
http://www.tokyo-np.co.jp/article/column/hissen/CK2011062202000065.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter
記事の中、現在の各政治家の特徴を
一人に組み合わせば、なんとなくスーパー政治家を
作ろうという考えでした。
面白いな、と思いました。
lang8さん、どう言う組み合わせがいいと思っていますか。
一人に組み合わせれば、なんとなく←? スーパー政治家をが作れるという考えでした。or 一人に組み合わせてスーパーな政治家を作ろうという考えでした。※「なんとなく」は日本語らしいあいまいな表現です。意味は「たいした意味(意図)もなく」といった感じでしょうか「なんとなく~してみる」といった感じでよく使います。(例)→なんとなく公園にいってみた。なんとなくテレビをつけてみる。
日本の主相は人々を説得するような演説ができないといけないと私は思います。
I think Japanese prime minister have to have an ability to make a attractive speech to persuade the people like successive presidents of the United States.
題の意味はをまったく知らなかったから、今朝、ウェブで探してみました。
記事の中では、現在の各政治家の特徴を
題(タイトル)の意味はまったく知らなかったから、今朝、ウェブで探してみました。
そして、次の記事を読みました。
記事によると、現在の各政治家の特徴を
一人に組み合わせて、なんとなくスーパー政治家を
作ろうという考えでした。(「組み合わせれば」→「作れる」or「組み合わせて」→「作ろう」、どちらでもいいと思います。)
lang8さん、どういう組み合わせがいいと思っていますか。
題の意味を全然知らなかったから、今朝、ウェブで調べてみました。
菅さんは、何のパーツにも使われないと思います。^^;
JFKは、絶対に必要なパーツだと思います。