"できっこないをやらなくちゃ" by Sambomaster(with Music Video, Transcription and Translation)

  •  
  • 457
  • 3
  • 1
  • English 
Feb 1, 2016 21:39 翻訳 J-Pop J-Rock
Sambomaster is a Japanese rock band formed in 2000.
サンボマスターは2000年に結成した日本のロックバンドです。

They are not my favorite band, but when I hear their songs from time to time, I often think Takashi Yamaguchi, the vocalist's voice and his guitar playing is very good.
特に私の大好きなグループというわけじゃないのですが、たまに聞くと山口さんの声とギターはかっこいいなーと思います(^ω^)

Recently, I've just realized that he gives good messages at their concerts when he speak to their audience. So I'd like to share one with you.
最近、彼がライブの途中に話す言葉が結構良いメッセージを伝えていることに気が付いたので、今日はそのひとつを紹介したいです。

He has interesting accents, so it may be a little difficult to follow if you are not used to listen to spoken Japanese.
彼の話し方にはちょっと珍しい訛りがあるので、口語の日本語に慣れていなければ聴き取りづらいかもしれません。

If you are confident with your listening skills in Japanese, you can try listening with your eyes closed.
日本語のリスニング能力に自信のある人なら目を閉じて聞いてみるのも良いですね^_^

(I transcribed his words below.)
(下に書き取ったものを載せています)

It starts from 0:00 and ends at 1:20. I don't think it's not too long, so let's listen!
1分20秒のところまでです。あまり長くないので、さぁ聞いてみましょう!




俺達はできねえのか 俺達はできねえのか
We can't? We can't?

俺達は何もできねえのか
Is there nothing we can do?

テレビのニュースはよ テレビのニュースはな 
News on TV,

テレビのニュースは毎日俺達は何もできねえっていう 
News on TV tell us every day that there is nothing we can do.

テレビのニュースはな、何だかわかんねえ、何だかわかんねえ記号ばっか持って
They always tell us the news using signs and marks that we can hardly figure out,

俺達の事を不安にさせたかと思うとな
And they make us feel insecure, but...

不安にさせたかと思うと、それが大丈夫ですっていう 
They make us feel insecure, but then, they say "That's okay. There is no problem."

つまり俺達は何もできねえって言わてるみてえな気になる
So I feel as if I'm told there is nothing we can do.

俺達は何もできねえって毎日言われてる気になる 
I feel as if I'm told every day that there is nothing we can do.

なんだかわかんねえけど不安になっちまう
They make us feel insecure for some reason.

無理もねえことだ 
It's natural.

だけど俺達は本当に何もできねえのか
But, is it true that there is nothing we can do?

いろんな奴が言う「何もできねえよ」って
Many people come to me and say, "No you can't do anything."

「君らじゃ何もできねえよ」って色んな奴が言う 
So many people say that we can't do anything.

本当に何もできねえのか
Is it really true?

できることあんでねえかって思ってる
I still think there is something we can do.

俺はできることあんでねえかって思ってる 君たちだってあんじゃねえかって思ってる
I think there is something I can do. I think there is something you can do as well.

たかだかロックンロールだって言われても たかだかロックンロールだよって言われても
They say it's no more than rock'n'roll. Even though they say it,

俺達にはロックンロールがあるって本当は思ってる 
I actually think, "That's what we have!"

ロックンロールがあって音楽があって
なんかやればなんか変わるんじゃねえかって思ってる
If there is rock'n'roll music, and if we do something with it, I think maybe we can make some difference.

少なくとも身近なことは世界が変わるんじゃねえかって思ってる
At least, I think we can change the things around ourselves of this world.

身近な世界が変わればちょっとずついいほうにむかうんじゃねえかって思ってる
If we can change the things around ourselves, I hope everything in the world will start becoming better little by little.

いいほうに向かって欲しいって思ってる
I hope things would be better.

悪い方向に向かって欲しいなんて思う奴は誰もいねえ
Nobody hopes things to go wrong.

いいほうに向かって欲しいって思ってる
Everybody hopes things would be better.

だから俺はできるって思う
So I think we can do.

俺は出来るって信じる
I believe we can do.

君も信じてるかい
Do you believe it too?

できるって信じるかい
Do you believe we can do?

やるんだよ、やるんだよ、やるんだよ!
Yes, we'll do it. We'll do it.We'll do it!

ロックンロールをやるんだよ!
We will play rock'n'roll!

最後の曲、『できっこないをやらなくちゃ』
The last , "できっこないをやらなくちゃ(You should challenge the things that seems impossible)"
翻訳、簡単そうに見えたけど難しい…(;_;)オンボロボロボロです!