コンサート

  •  
  • 74
  • 3
  • 3
  • Japanese 
Jun 6, 2019 07:06
招待状
私は、カリフォルニアの有名なオーケストラのひとつであるこのCYMOに参加できて光栄です。そして、いつも様々な程度及び方法でサポートをいただいた皆さんにとても感謝しています。毎年のこの時までには実績結果を受け入れる季節です。私たちのオーケストラは、6月1日にロサンゼルスのXX公演会場で年次コンサートを行います。私はあなたの貴重な時間を過ごすことができ、コンサートために参加し、私にアドバイスを与えることを願っています。コンサート終了後、応接間でレセプションが開催され、主催者が軽食や飲み物を提供します。お会いしたときに改善のためのいくつかの提案をお願いします。ありがとうございました。

感謝卡カード
コンサートを参加するために貴重な時間を割いていただきありがとうございました。それが私たちの努力が年間を通して達成した成果でした。私はあなたが来ることができてとても嬉しかったです。それは私にかなりの支持と励ましを与えていました。あなたが私に送った花を練習室に置きました。最近は実際に私のパートナーになっています。その夜はあまりにも多くの人がいて、まだ限られた時間しかなかったので、私はうまくあなたに案内することが出来なかったことを非常に残念に思いました。私はあなたからより多くの意見やアドバイスを聞くことができるを思っています。あなたがどう思うかを私に知らせてください。そしてあなたが私を支え続けてくれることを願っています。
Concert

Invitation card

I am honored to enter this CYMO, one of the well-known orchestras in California and very grateful for everyone's support and assistance in various degrees and ways. By this time every year is the season of achievement acceptance. Our orchestra will hold an annual concert in Little Bridges concert hall in Pomona on June 8. I hope that you can spend your precious time to listen and give us advice. There will be a reception at the reception hall after the concert and the organizer will provide snacks and drinks. I hope that you can give me some suggestions for improvement when we meet there, thank you very much.

Thank you card

Thank you very much for spending your precious time and going to our concert. That was the achievement acceptance of our efforts throughout the year. I was so glad that you came. That was giving me considerable support and encouragement. I put the flowers you sent me in the practice room. They have become my partners when I practice. I was very sorry that I was not able to well entertain you because there were too many people and we only had limited time that night. I hope I can hear more opinions and advice from you. Please let me know what you think and hope that you will continue to support and care about me.
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app