Mustache!!!!!
- 71
- 16
- 5
I want to grow mustache, because it's a pine the neck to shave everyday.
私は少しヒゲを伸ばしたいです。なぜなら毎日ヒゲを剃るのがめんどくさいからです。
But It's prohibited to grow mustache in my company.
しかし私の会社ではヒゲを伸ばす事を禁止しています。
I don't understand why to grow.「(´へ`;
私はなぜ伸ばしてはダメなのか理解できません。
How about your company? (´ー` )
あなたの会社ではどうですか?
私は少しヒゲを伸ばしたいです。なぜなら毎日ヒゲを剃るのがめんどくさいからです。
But It's prohibited to grow mustache in my company.
しかし私の会社ではヒゲを伸ばす事を禁止しています。
I don't understand why to grow.「(´へ`;
私はなぜ伸ばしてはダメなのか理解できません。
How about your company? (´ー` )
あなたの会社ではどうですか?

I want to grow a mustache, because it's a pine pain in the neck to shave everyday.
But my company It's prohibits it's employees from to growing mustache in my company.facial hair.
I don't understand why to grow we're not allowed to have facial hair.「(´へ`;
"it's" is a contraction of "it is" or "it has"
"its" is the possessive form of "it"
学生にはたくさんrulesがありますよね。
I want to have breads. haha
it is "beard"
I want to grow a mustache, because it's a pain pine in the neck to shave everyday.
But It's prohibited to grow a mustache in my company.
I don't understand why we are not allowed to grow one.「(´へ`;
Here in Canada, especially West Coast Canada such as here in Vancouver, people are free to do as they want. For example, even customer service jobs allow mustache, beard and even in the banks, the workers here they are allowed to wear jeans or other casual clothes. It's very relaxed and casual here.
Have a Good night
Ron :)
really?That's great!!
I want to go to Vancouver.haha
Ya Vancouver is pretty good :) most of the time ....
Have a Great day
Ron :)
Mustache!!!!!
I want to grow a mustache, because it's a pine pain in the neck to shave everyday.
But It's prohibited to grow mustache in my company though.
I don't understand why they won't let me have one to grow.
An alternative to starting with "But..." which is more "correct" is "However, ..."
your company is great
I envy you XD
But it's prohibited to grow a mustache/moustache in my company. [Alternative: "However, growing a moustache is forbidden/prohibited in my company."]
I don't understand why it's bad to grow one.「(´へ`; [Alternative: "I don't see what's wrong with growing one."]
僕は大学の教師とプログラマーとして働いていました。働いていた職場では普段着で大丈夫でした。
oh, I get it.
他の国は自由なとこが多いですね。
日本は少し厳しい気がします (-_-;)
I have to change my job.haha
I try to grow a mustache.haha
I want to grow a mustache, because it's a pain in the neck to shave every day. "Everyday" is an adjective, and it's used only before a noun, as in "My everyday life." Every day is an adverbial phrase, meaning "each day." In other words, it's written as two.
"Everyday" = 日常, "every day" = 毎日. I usually correct this in entries, but I missed it this time.
さとしさん、 notice that ヨナタンさん used the word "phrase" for "every day"; he didn't call it a "word". This is because it consists of two separate words. It is another common mistake for a Japanese speaker to call something consisting of more than one word a "word", since you would call it 言葉 in Japanese.
i see
コメントありがとうございます。
詳しく書いて頂いたのでとても分かりやすかったです。
ありがとうございました☆