Journal
 
 
Photo Album

Aizu(会津)'s entry (6)

Post an entry now!
Aizu(会津)

Please could you check my English ?.

日本語、英語、フランス語の俳句        ことしの五月末に仙台市の荒浜地区に津波の被害を見学に行きました。        そこに残っているのは、道路の信号機と家々の土台と、転がっている墓石        だけでした。その光景にショックを受けて、俳句など...
  •  
  • 174
  • 0
  • 0
  • English 
Aug 27, 2012 11:11
Aizu(会津)

Pourriez- vous corriger mon français ?

日本語、英語、フランス語の俳句        ことしの五月末に仙台市の荒浜地区に津波の被害を見学に行きました。        そこに残っているのは、道路の信号機と家々の土台と、転がっている墓石        だけでした。その光景にショックを受けて、俳句な...
  •  
  • 268
  • 4
  • 1
  • French 
Aug 27, 2012 11:07
Aizu(会津)

Pourriez- vous corriger ma traduction en fraçais,"Notre ville natale, Fukushima" ?

  Notre ville natale, Fukushima          1    Chaque été la plupart des Japonais retournent dans leur ville natale et prient de...
  •  
  • 262
  • 0
  • 0
  • French 
Aug 4, 2012 12:18
Aizu(会津)

Please could you check my English and point out them if there are some mistakes ?.

   Our hometown, Fukushima  1. Most Japanese people return to their hometowns and pray for their an...
  •  
  • 326
  • 0
  • 0
  • English 
Aug 4, 2012 12:05
Aizu(会津)

Please make my English more natural and concise !

相馬野馬追い したたる汗 馬のいななき 舞い上がる砂塵 相馬野馬追い 夏が来た Soma nomaoi Dripping sweats Horses' neighs Clouds of sands Soma nomaoi ...
  •  
  • 248
  • 2
  • 0
  • English 
Aug 3, 2012 07:53
Aizu(会津)

Pourriez- vous corriger ma traduction en français ?

相馬野馬追い したたる汗 馬のいななき 舞い上がる砂塵 相馬野馬追い 夏が来た Soma nomaoi La sueur qui coule Le hennissement des chevaux Les nuages de pous...
  •  
  • 212
  • 2
  • 1
  • French 
Aug 3, 2012 07:49