Journal
 
 
PhotoAlbum
[1 2] >> Next

Aizu(会津)'s entry (25)

Post an entry now!

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<完>

After awhile, many parents and public servants began to clean cesium from the grounds of all preschools, primary schools, and high school...
  •  
  • 73
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 30th 2012 23:48

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<6>

J'ai traduit le gogyohshibun anglais en français. Pouvez-vous corriger mon français? Fukushima was famous for its fruit - apples...
  •  
  • 57
  • 1
  • 2
  • French 
Jan 29th 2012 22:53

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<5>

FUKUSHIMA(5) J'ai traduit le gogyohshibun anglais en français. Pouvez-vous corriger mon français? One afternoon it be...
  •  
  • 51
  • 4
  • 2
  • French 
Jan 28th 2012 10:48

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<4>

J'ai traduit le gogyohshibun anglais en français. Pouvez-vous corriger mon français? But there were no other children playing ...
  •  
  • 48
  • 5
  • 2
  • French 
Jan 27th 2012 01:07

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<3>

Pourriez-vous corriger mon français? FUKUSHIMA(3) I went there by express bus in August. When I got off it, the gre...
  •  
  • 34
  • 1
  • 2
  • French 
Jan 24th 2012 23:20

五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<2>

My hometown has become very dangerous since March 11,2011. The wind has spread cesium from the plant all across the prefecture. It is ...
  •  
  • 40
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 23rd 2012 23:30

五行詩文Gogyohshibun( une prose avec gogyohshi)<1>

J'ai traduit gogyohshibun anglais en français. Voudrriez-vous corriger mon français? FUKUSHIMA(1) Most Japanese people re...
  •  
  • 44
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 17th 2012 22:58

Ma ville natale, Fukushima(13)

除染が終わったら あの三春滝桜 みんなでまーるく囲んでよ 賑やかな花見 またやんべえよ After clearing up we'll sing a song and dance again around the tall spreading c...
  •  
  • 43
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 14th 2012 23:22

Ma ville natale, Fukushima(12)

Voudriez-vous traduire mon gogyohshi japonais et anglais en frnaçais? 福島の風と土 あの桃と梨 そしてあの猫と人間 みんな、みんな 復活すんべえよ Earth and wind, ...
  •  
  • 23
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 14th 2012 23:06

Ma ville natale, Fukushima(11)

Vodriez-vous traduire mon gogyohshi japonais et anglais en français ? 帰ってこい 帰ってこい 子供たちが親といっしょに 外で楽しく遊べた 普通の福島よ Come bac...
  •  
  • 32
  • 3
  • 1
  • French 
Jan 14th 2012 10:41

Mon gogyôshi(4)

Voudriez-vous corriger mon gogyohshi japonais et anglais en français? まねて まねて 学んで 学んで 手本を超える Copy follow imitate and ...
  •  
  • 24
  • 3
  • 1
  • French 
Jan 12th 2012 23:42

Ma ville natale, Fukushima(10)

Voudriez-vous corriger mon gogyohshi japonais et anglais en français ? 「原発さえなければ・・・」 と黒板に書き残し 作業小屋で亡くなられた 福島の酪農家 享年54才 ...
  •  
  • 30
  • 0
  • 0
  • French 
Jan 12th 2012 23:35

Ma ville natale, Fukushima(9)

I have just eaten up a large pinc peach. though deliciouse, a trace of cesium entered my body. J'ai mangé une grande p...
  •  
  • 34
  • 4
  • 1
  • French 
Jan 11th 2012 23:24

My gogyohshi

Copying him following him imitating him and going over my master.
  •  
  • 37
  • 4
  • 0
  • English 
Jan 11th 2012 23:13

ma ville natale, Fukushima(8)

Our cat in Fukushima is ignorant as it licks secium rain ...
  •  
  • 55
  • 2
  • 1
  • French 
Jan 10th 2012 23:01

Mon gogyôshi(3)

人様を 喜ばすことが 私自身の 喜びと なりますように Je souhaite que réjouir les autres soit mon propre plaisir dans le monde.
  •  
  • 48
  • 13
  • 0
  • French 
Jan 09th 2012 15:36

My gogyoshi

Would you make my English more natural? 人様を 喜ばすことが 私自身の 喜びと なりますように! May delighting other people  be my own much delight...
  •  
  • 48
  • 1
  • 1
  • English 
Jan 09th 2012 14:24

Mon gogyôshi

Voudriez-vous corriger mon gogyôshi en franças ? 色 色に生まれ 色に生き 色の彼方 透明の中へ 私は帰って行く Col...
  •  
  • 32
  • 3
  • 1
  • French 
Jan 08th 2012 12:52

ma ville natale, Fukushima(7)

Voudriez-vous traduire le cinq-ligne poème anglais en français ? (7) Old farmers ...
  •  
  • 51
  • 7
  • 2
  • French 
Jan 07th 2012 15:15

ma ville natale,Fukushima(6)

(6) City officers say "Flee from your village!", but old farmers always refuse as they want to stay and die ...
  •  
  • 55
  • 6
  • 1
  • French 
Jan 06th 2012 23:11
[1 2] >> Next