Journal
 
 
PhotoAlbum
[1 2] >> Next

Aizu(会津)'s entry (25)

Post an entry now!

My 139th English Gogyohka

Though the pain in my bad tooth is very small compared to the vast universe I live
  •  
  • 53
  • 2
  • 0
  • English 
Sep 30th 2010 23:55

Mon 146ème Gogyohka français

La petite clochette se faite chasser les ours ne me sonne que gentil sur le chemin de montagne.
  •  
  • 43
  • 8
  • 1
  • French 
Sep 29th 2010 23:12

Mon 145ème Gogyohka français

En dhors de la hutte sous la lumière de la lune je parle avec mon ami de mon premier amour.
  •  
  • 43
  • 1
  • 1
  • French 
Sep 29th 2010 01:12

Mon 144ème Gogyohka français

Comparé au l'univers vaste la douleur à ma dent est très petite mais j'y ai très mal.
  •  
  • 48
  • 1
  • 2
  • French 
Sep 26th 2010 19:08

Mon 143ème Gogyohka français

En regardant la pleine lune dans la nuit d'automne J'imagine ce que vous mangez maintenant.
  •  
  • 34
  • 2
  • 0
  • French 
Sep 22nd 2010 01:56

Mon 142ème Gogyohka français

La lame longue d'herbe avec les gouttes sous le ciel du crépuscule au plein été.
  •  
  • 30
  • 0
  • 0
  • French 
Sep 20th 2010 15:22

My 138th English Gogyohka

Long grass blade curving with drops under the evening sky of midsummer.
  •  
  • 34
  • 0
  • 1
  • English 
Sep 20th 2010 14:52

Mon 141ème Gogyohka français

Mont Fuji noir se dresse sous le ciel orangé ou le soleil vient de coucher derrrière les montagnes distants.
  •  
  • 39
  • 3
  • 1
  • French 
Sep 18th 2010 07:04

Mon 140ème Gogyohka français

Après les trois jours de pluie une ligne du long nuage qui s'allonge dans le ciel du matin au commencement d'automne.
  •  
  • 40
  • 1
  • 1
  • French 
Sep 12th 2010 17:11

My 137th English Gogyohka

Just after the typhoon above the muddy river there is a deeper clearer and purer blue sky.
  •  
  • 22
  • 0
  • 0
  • English 
Sep 10th 2010 01:32

Mon 139ème Gogyohka français

Après le typhon au-dessus de la rivière boueux il y a le plus profond plus clair et plus pur ciel bleu.
  •  
  • 32
  • 1
  • 1
  • French 
Sep 10th 2010 01:29

Mon 138ème Gogyohka français

La lumière d'automne brille à travers une grappe de raisin blanc sous le treillage.
  •  
  • 31
  • 2
  • 0
  • French 
Sep 09th 2010 08:15

Mon 137ème Gogyohka français

Un hummingbird reste à mon arbre comme impossible tranquillement comme dans le vol. ( A hmmingbird rests in my tree as impos...
  •  
  • 43
  • 1
  • 1
  • French 
Sep 06th 2010 23:02

Mon 136ème Gogyohka français

Un beau dimanche de l'automne j'ai sorti avec mon premier amour que je n'ai pas fait cela dans ma jeunesse.
  •  
  • 42
  • 3
  • 1
  • French 
Sep 05th 2010 23:58

My 136th English Gogyohka

One autumn Sunday I had the first date with my first love unable to do so when I was a boy.
  •  
  • 34
  • 1
  • 1
  • English 
Sep 05th 2010 23:55

Mon 135ème Gogyohka français

Maintenant soufllé par la brise sèche du matin je commence mon automne nouveau.
  •  
  • 32
  • 1
  • 1
  • French 
Sep 04th 2010 19:37

My 135th English Gogyohka

Blown by the dry breeze in an early mornig I start my new autumn.
  •  
  • 33
  • 2
  • 2
  • English 
Sep 04th 2010 19:33

My 134th English Gogyohka

The darkness of the midnight which no rays penetrate is very soft.
  •  
  • 23
  • 1
  • 1
  • English 
Sep 04th 2010 07:53

Mon 134ème Gogyohka français

Ténèbres de ce minuit qui aucune lumière ne peut pénétrer sont très douces
  •  
  • 35
  • 2
  • 1
  • French 
Sep 03rd 2010 08:37

My 133th English Gogyohka

The many swimmers have gone leaving only litter floating between white waves and wide beach in late summer.
  •  
  • 21
  • 2
  • 0
  • English 
Sep 01st 2010 23:03
[1 2] >> Next