Aizu(会津)'s entry (11)
Mon 174ème Gogyohka français
La tempête petite de neige
commence à siffler
en planant haut
en flottant autour
dans le ciel bleu du matin.
( The small blizzard...
- 44
- 2
- 1
My 155th English Gogyohka
One hundred years
two hundered years
the more time passes by
the more beautiful it gets
a temple garden.
- 23
- 0
- 0
Mon 173ème Gogyohka français
Un cent ans
deux cents ans
le plus le temps passe
le plus beau il devient
un jardin du temple.
- 31
- 3
- 1
Mon 172ème Gogyohka français
Une traduction
Les beaux jours en novembre
s'appelant "koharubiyori" en japonais
signifiant " les jours chauds
c...
- 43
- 1
- 1
Mon 171ème Gogyohka français
Je croise un chien
qui guide un aveugle
et regarde en avant
avec des yeux claires
et sérieuxs
- 42
- 1
- 1
My 154nd English Gogyohka
I pass a dog
leading a blind person
looking forward
with clear
serious eyes
- 27
- 0
- 0
Mon 170ème Gogyohka français
Le taillis en hiver
plein des lumières
à la place des feuilles vertes
comme si il était enformé
dans le sphère de verre.
- 29
- 1
- 1
My 153nd English Gogyohka
The first snow
on the neighboring field
makes the inside
of our living-room
whiter and brighter.
- 36
- 2
- 0
Mon 169ème Gogyohka français
Première neige
dans le champ voisin
rend l'intérieur
de séjour
plus blanc et plus clair
( The first snow
on the neighboring...
- 34
- 2
- 1
Mon 168ème Gogyohka français
La déserte enceinte
presque couverte
des feuilles mortes de ginkgo
pas encore marchées sur
au petit matin.
- 37
- 1
- 1
Mon 167ème Gogyohka français
Plus froid
l'air devient
plus claire la lumière
des étoiles distantes
dans l'univers infini
- 36
- 2
- 1