Latest Comments

Mar 20, 2012 13:09 Gramoun Tikoko commented on Requiem pour un éleveur lai...
J'ai oublié quelque chose dans ma correction, à propos du mot "laitier" En français, un laitier c'est quelqu'un qu...
Mar 19, 2012 21:20 OttoMaplen made 18 corrections for Fukushima
Sorry, I only partially corrected it ! I hope it helps ! I need to sleep now so sorry for half-assing it >.<
Mar 19, 2012 16:31 LR Teacher Mara made 152 corrections for My Hometown, Fukushima <...
Well done! :D
Mar 19, 2012 03:40 Gramoun Tikoko made 4 corrections for Requiem pour un éleveur lai...
Je n'étais pas venue sur Lang8 ces derniers jours, je regrette de ne corriger que maintenant. Ce texte est un témoignage très fort de...
Mar 19, 2012 02:56 Nicokdo made 1 corrections for Ma Ville Natale, Fukushima ...
Voilà un petit supplément ! ^^
Mar 18, 2012 21:28 Nicokdo made 14 corrections for Ma Ville Natale, Fukushima ...
Aizu, je t'apporte la touche finale pour ce magnifique article sur Fukushima. Bonne continuation ! :)
Mar 17, 2012 22:07 Nicokdo made 3 corrections for Césium < in French >
J'ai justement vu un autre documentaire sur la centrale et ses conséquences... Quelle horreur ! Le gouvernement laisse vivre des mill...
Mar 17, 2012 03:23 Nicokdo made 11 corrections for Requiem pour un éleveur lai...
C'est encore une fois très bien écrit, bravo ! J'ai cependant corrigé quelques passages qui me semblaient un peu bizarres :) B...
Mar 17, 2012 03:15 Nicokdo made 6 corrections for Requiem pour un éleveur lai...
Magnifiquement bien écrit, bravo !
Mar 12, 2012 11:18 ying made 14 corrections for The Requiem again
What a tragic story. Unfortunately, I imagine there are many similar stories in the disaster area.
Mar 12, 2012 11:10 Aizu(会津) commented on The Requiem again
After postong this entry in Lang-8, I just happened to watch the workshop and the blackboard and his message written by a white chalk on ...
Mar 12, 2012 04:07 Nicokdo made 5 corrections for Kyoka(狂歌)< in French >
Aizu, votre Kyoka était presque parfait, bravo ! ^^ J'ai traduit dans un français que j'utiliserais, pour vos références. En ...
Mar 8, 2012 07:20 Peter made 4 corrections for Why Don't You Write You...
My reason why is because I can only speak English (and a bit of Japanese.) But good proposal and argument. [Here argument means justifica...
Mar 7, 2012 09:08 アンジ made 27 corrections for Fukushima Renaissance
Je n'ai pas re corriger la partie concernant les fermiers, ainsi que celle du chat, l'ayant déjà fait sur tes autres articles ! ^...
Mar 7, 2012 08:11 アンジ made 7 corrections for 福島(Fukushima)< in French...
Tu parles beaucoup de Fukushima dans tes articles, tu habites là-bas ? C'est une catastrophe qui s'est produite! Malgré la peur...
Mar 6, 2012 10:17 アンジ made 7 corrections for Notre chat à Fukushima< ...
Les animaux ignorent ce qui se passe. Les pauvres ... Bon courage !
Mar 5, 2012 01:04 深縹 made 14 corrections for " Fukushima Renaissan...
会津, this is a really lovely entry. While I read it, it reminded me of some of the 平安時代 court diaries or 松尾芭蕉. It's quite touching. ...
Mar 1, 2012 00:43 Sara Hu commented on " Fukushima Renaissan...
Hi Mont, I feel that the Spring has completely returned to Fukushima through your poem. Fukushima people have done their best to rebui...
Feb 27, 2012 22:04 Sarahu made 5 corrections for " Fukushima Renaissan...
Lovely ^0^
Feb 25, 2012 09:36 arekkusu made 12 corrections for " Fukushima Renaissanc...
Quelle belle histoire, pleine de tristesse, mais aussi d'espoir...
Feb 24, 2012 16:14 Shukuran made 6 corrections for " Fukushima Renaissan...
I hope that thi s will be helpful. ;))
Feb 24, 2012 08:31 muso made 7 corrections for " Fukushima Renaissan...
You have a lovely, poetic way with words, and thanks for sharing, although it's a sad topic. I really hope that Fukushima can revive...
Feb 24, 2012 02:44 Gramoun Tikoko made 6 corrections for " Fukushima Renaissanc...
Les gogyohshi me semblent très améliorés par rapport à la version précédente, je trouve que les rythmes des vers sont bien meilleurs. Bra...
Feb 23, 2012 10:13 richards elliot made 9 corrections for " Fukushima Renaissan...
http://www.youtube.com/watch?v=ViOnUkUBnJ8&feature=related
Feb 16, 2012 01:46 Aizu(会津) commented on " Fukushima Renaissanc...
Thank you for your cooperations. This is my final edition. Fukushima Renaissance   Most Japan...
Feb 13, 2012 16:28 Shukuran made 29 corrections for " Fukushima Renaissanc...
Aizu San, please forgive me for taking so long to correct this beautiful work of yours. I spent some time to do some reading up on th...
Feb 2, 2012 12:22 Gramoun Tikoko made 17 corrections for Fukushima Renaissance
J'aime beaucoup votre texte. Pour moi francaise, c'est une precieuse evocation de Fukushima
Jan 31, 2012 10:02 Aizu(会津) commented on 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
Merci beaucoup, richards Après quelque temps, beaucoup de parents et fonctionnaires ont commencé à nettoyer le césium de la terre de...
Jan 31, 2012 00:38 richards elliot made 9 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
Je pense beaucoup aux fermiers et cultivateurs de la région... je me démande comment se porte l'économie là-bas. http://www.youtub...
Jan 30, 2012 01:56 ozach made 7 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
Un complément. J'aime bien corriger vos textes même si vous ne corrigez pas tellement autrui, mais je ne peux pas corriger un texte p...
Jan 29, 2012 23:32 kekelagrenouille made 3 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
='( triste tout ça ...
Jan 27, 2012 10:36 mathieu974 made 8 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
J"espère que les rayons de soleil de demain permettront une nouvelle vie a ces racines qui son le passé le présent et l"avenir ...
Jan 27, 2012 03:22 ozach made 12 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
物語の途中で一致したかったら次のようです。 Je ne pouvais croire qu'ils avaient été contaminés devant ces champs verts, verts, et beaux.
Jan 26, 2012 10:53 Aizu(会津) commented on 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
Merci beaucoup, Lee Ra Ra J'ai été là-bas en bus express,en août. Quand j'en suis descendu, les champs verts à Fukushima, ...
Jan 24, 2012 10:41 Aizu(会津) commented on 五行詩文Gogyohshibun( Fukushima...
Merci encore, ozach Ma ville natale est devenue très dangereuse depuis le 11 mars 2011. Le vent a étalé le césium de la centrale dan...
Jan 22, 2012 21:24 Prentice made 9 corrections for 五行詩文Gogyohshibun( une prose...
I think gogyohshibun allows a longer and more detailed content. It is a very interesting form which might be used to write epic poetry, o...
Jan 14, 2012 20:59 ozach made 1 corrections for Ma ville natale, Fukushima(11)
Suggestion : passage du vouvoiement au tutoiement et suppression de l'article devant ancien Fukushima.
Jan 12, 2012 02:05 James commented on My gogyohshi
Do you mean "going beyond"?
Jan 11, 2012 02:39 Kuu made 2 corrections for ma ville natale, Fukushima(8)
猫、可愛そう~ ;;
Jan 11, 2012 01:41 James made 1 corrections for My gogyoshi
delight shining in the eyes of others lightens the burden in my own heart Does this have the meaning that you intended?
Jan 9, 2012 22:01 ozach commented on Mon gogyôshi(3)
Parfait pour le français, mais ce gogyôshi respecte-t-il la règle « Chaque ligne est une locution en soi et est séparée des autres par la...
Jan 8, 2012 00:31 ozach made 2 corrections for ma ville natale, Fukushima(7)
Une proposition alternative en français tout à fait naturel. Le problème, c'est que je suppose que l'intention originale était (根...
Jan 7, 2012 23:16 made 1 corrections for ma ville natale, Fukushima(7)
Je pense que c'est joli comme ça :)
Jan 7, 2012 05:50 scrabble made 3 corrections for Ma ville natale, Fukushima(1)
effectivement, c'est une tragédie ! :(
Jan 4, 2012 12:21 Aizu(会津) commented on ma ville natale, Fukushima!
Merci, ozach Mais pourquoi "cou" est singulier? Les enfants accrochent des dosimètres autour de leur cou même quand il...
Jan 2, 2012 22:55 ozach made 3 corrections for ma ville natale,Fukushima(3)
詩だから、結構自由がありますし、自分の感覚を押し付けたくなくありませんが、「はたけ」を先に書かないと分かりにくいとおもいます。 Devant les champs verts, verts, beaux, je ne puis croire qu'il...
Dec 31, 2011 00:27 Aizu(会津) commented on Ma ville natale,Fukushima(2)
Merci,katano et ozach J'ai changé un peu. Puis je supprimer pour le rythme? Fukushima signifie "l'île du bonheur "...
Dec 30, 2011 23:06 made 3 corrections for Ma ville natale,Fukushima(2)
Très bien ! Attention à la grammaire.
Dec 28, 2011 15:54 Shukuran commented on My hometown, Fukushima!
This is just a suggestion: We'll sing a song and dance again around the tall spreading cherry named "Takizakura" ...
Dec 27, 2011 17:09 Shukuran commented on My hometown, Fukushima
By the way, what should the no. of syllables be for a gogyohshi? Is it 5-7-5 for haiku?