Pourriez- vous corriger mon français ?

  •  
  • 785
  • 1
  • 1
  • French 
Jan 27, 2013 14:24
Je suis né à Aizu, région de Fukushima, et j’ai vécu 18 ans là-bas. Aujourd’hui j’habite à la préfecture de Kanagawa. Après l’explosion de la centrale nucléaire de Fukushima le 11 mars 2011, j’ai visité ma ville natale pour la fête d’ Obon. Là, par hasard, j’ai vu mes neveux se passer des dosimètres autours du cou. La scène m’a donné un grand choc !
Cela m’a fait reconsidérer l’explosion de la centrale et j’ai écrit « Ma ville natale, Fukushima » en japonais l’année dernière. Au printemps de cette année, j’ai traduit ce texte en anglais et français. J’y ai ajouté des haïkus cet été et à l’automne. Les gogyoshi pour la plupart ont été écrits il y a deux ans, en me souvenant de ma ville natale.
« Ma ville natale, Fukushima » est traduit en 17 langues par mes amis de Facebook. En outre, beaucoup d’artistes inspirés par ce texte ont organisé une exposition en Hollande prévue le 17 novembre 2012.
Plusieurs francophones m’ont aidé à traduire « Ma ville natale, Fukushima » en français. Grâce à Jean-Louis Millet, Christian Faure et Teresa Martins, mon français est devenu meilleur. Je voudrais exprimer ma gratitude sincère à eux pour leurs coopérations à cette édition.