五行詩文Gogyohshibun( Fukushima)<完>
- 74
- 1
- 1
After awhile, many parents and public servants began to clean cesium from the grounds of all preschools, primary schools, and high schools in Fukushima. The residents have been cleaning their houses, gardens and roads. Farmers have been sweeping their fields, forests and mountains for months. Lots of inhabitants have been trying to clean all of Fukushima.
Earth and wind,
pears and peaches,
cats and humans,
may all beings
revive in Fukushima.
I go to Miharu town near the nuclear plants to see beautiful cherry blossoms every spring. The famous tree there is about 1,000 years old. It's very large and the blossoms spread into the blue sky. The residents call it
"Takizakura" because "taki" means falls, "zakura" means cherry blossoms in Japanese. The blossoms looks as if pink waterfalls flew down from the blue sky. I will go there to receive the great energy from the cherry blossoms next spring.
We'll sing a song
and dance again
around the tall spreading cherry
in my hometown,
Fukushima.
Après quelque temps, beaucoup de parents et fonctionnaires ont commencé à nettoyer le césium de la terre de tous les crèches, écoles et lycées à Fukushima. Les résidents étaient en train de balayer leurs maisons, jardins et routes. Paysans ont continué de dégager leurs champs,les forêts et les montagnes pendant plusieurs mois. La plupart des habitants ont continué de débarrasser tout le Fukushima.
La terre et le vent,
les poires et les pêches,
les chats et les humains,
que tous les êtres
renaissent en Fukushima
Je vais à Miharu près de la Centrale pour voir les fleurs du grand cerisier chaque printemps. L'arbre célèbre là-bas a environs 1,000 âges.
C'est très grand et les fleurs étalent pour le ciel bleu. Les résidents l'appelent " Takizakura" parce que "taki" signifie une cascade et "zakura" signifie les fleurs du cerisier en japonais. Les fleurs semble comme si une cascade rosée coulent du ciel bleu. J'y irai pour avoir la grande energie des fleurs du grand cerisier le printemps prochaine.
Après l'élimination du césium
nous chanterons une chanson
et danserons encore
autour des fleurs du grand cerisier
dans ma ville natale, Fukushima.
( La photo est les fleurs de grand cerisier à Miharu dans Fukushima )
Earth and wind,
pears and peaches,
cats and humans,
may all beings
revive in Fukushima.
I go to Miharu town near the nuclear plants to see beautiful cherry blossoms every spring. The famous tree there is about 1,000 years old. It's very large and the blossoms spread into the blue sky. The residents call it
"Takizakura" because "taki" means falls, "zakura" means cherry blossoms in Japanese. The blossoms looks as if pink waterfalls flew down from the blue sky. I will go there to receive the great energy from the cherry blossoms next spring.
We'll sing a song
and dance again
around the tall spreading cherry
in my hometown,
Fukushima.
Après quelque temps, beaucoup de parents et fonctionnaires ont commencé à nettoyer le césium de la terre de tous les crèches, écoles et lycées à Fukushima. Les résidents étaient en train de balayer leurs maisons, jardins et routes. Paysans ont continué de dégager leurs champs,les forêts et les montagnes pendant plusieurs mois. La plupart des habitants ont continué de débarrasser tout le Fukushima.
La terre et le vent,
les poires et les pêches,
les chats et les humains,
que tous les êtres
renaissent en Fukushima
Je vais à Miharu près de la Centrale pour voir les fleurs du grand cerisier chaque printemps. L'arbre célèbre là-bas a environs 1,000 âges.
C'est très grand et les fleurs étalent pour le ciel bleu. Les résidents l'appelent " Takizakura" parce que "taki" signifie une cascade et "zakura" signifie les fleurs du cerisier en japonais. Les fleurs semble comme si une cascade rosée coulent du ciel bleu. J'y irai pour avoir la grande energie des fleurs du grand cerisier le printemps prochaine.
Après l'élimination du césium
nous chanterons une chanson
et danserons encore
autour des fleurs du grand cerisier
dans ma ville natale, Fukushima.
( La photo est les fleurs de grand cerisier à Miharu dans Fukushima )
Après quelque temps, beaucoup de parents et fonctionnaires ont commencé à nettoyer le césium de la terre de toutes les crèches, écoles et lycées à Fukushima.
Les résidents étaient en train de balayer leurs maisons, jardins et routes.
Les paysans ont continué à dégager leurs champs, les forêts et les montagnes pendant plusieurs mois.
La plupart des habitants ont continué à nettoyer tout Fukushima.
Je vais à Miharu près de la Centrale pour voir les belles fleurs de(s) cerisiers chaque printemps.
Le célèbre arbre de la région est vieux d'environ 10 siècles.
Il est très grand et ses fleurs s'étalent devant le ciel bleu.
Les résidents l'appelent " Takizakura" parce que "taki" signifie: "cascade" alors que "zakura" signifie: "fleurs du cerisier" en japonais.
J'y irai pomper l'energie des fleurs du cerisier, au prochain printemps.
Après quelque temps, beaucoup de parents et fonctionnaires ont commencé à nettoyer le césium de la terre de toutes les crèches, écoles et lycées à Fukushima. Les résidents étaient en train de balayer leurs maisons, jardins et routes. Les fermiers ont continué à dégager leurs champs,les forêts et les montagnes pendant plusieurs mois. La plupart des habitants ont continué à nettoyer tout Fukushima.
La terre et le vent,
les poires et les pêches,
les chats et les humains,
que tous les êtres
renaissent en Fukushima
Je vais à Miharu près de la Centrale pour voir les belles fleurs du cerisier chaque printemps. Le célèbre arbre de la régionest vieux d'environs 10 siècles.
Il est très grand et ses fleurs sétalent devant le ciel bleu. Les résidents l'appelent " Takizakura" parce que "taki" signifie:" cascade" alors que "zakura" signifie:"fleurs du cerisier" en japonais. Les fleurs semble comme si une cascade rosée coulent du ciel bleu. J'y irai pour pomper l'energie des fleurs du cerisier au prochaine printemps.
Après l'élimination du césium
nous chanterons une chanson
et danserons encore
autour des fleurs du grand cerisier
dans ma ville natale, Fukushima.