El otro día, mi amiga mexicana me envió un vídeo deciendo “El arroz...

  •  
  • 37
  • 0
  • 1
  • Spanish 
Sep 11, 2018 13:00 español
El otro día, mi amiga mexicana me envió un vídeo deciendo “El arroz caliente es peor que el azúcar”.
先日、メキシコの友人が暖かいご飯は砂糖より悪いと言うビデオを送ってくれました。

Y, me preguntó si hay diferencia entre China y Japón en su salud.
そして、中国と日本は健康に違いがあるか?と質問してきました。

Ese vídeo fue un verdadero golpe para mí porque no había pensado así. Pensaba que el arroz es muy bueno para la salud.
そのビデオは私にはショックでした。そのように考えたことなかったですから。健康に良いと思ってました。

En China y en Japón se come el arroz caliente, pero en Japón hay el sushi o el oniguiri que son de arooz frío.
中国も日本もご飯を食べますが、日本では寿司やおにぎりは冷たいです。

Pero he tenido una buena oportunidad de investigar sobre eso.
しかし、それを調べるに良い機会となりました。


¿Sabéis que para la dieta, el arroz frío es mejor que el caliente?
ご飯は温かいものを食べるよりも冷たいご飯の方がダイエット効果が高まることをご存知ですか?

La razón es que la composición del arroz cambia con la temperatura.
それはご飯の成分の変化に理由があります。

Si se enfria el arroz que originalmente contiene admidón, éste se convierte en almidón resistente.
ご飯を冷やすと、ご飯に元々含まれているでんぷんが難消化性でんぷん(レジスタントスターチ)というものに変わります。

El almidón resistente reduce los niveles de azúcar.
難消化性でんぷんは血糖値を下げます。

Como el almidón aumenta azúcar, secreta una hormona llamada insulina, por eso en el cuerpo se convierte en reserva de grasa.
でんぷんは血糖値を上げるのでインスリンというホルモンを分泌し、体脂肪を溜め込みやすい身体になります。

Sin embargo, originalmente este almidón resistente es un carbohidrato y también funciona como una fibra dietética. Así que reduce la absorción del carbohidrato y la subida repentina de azúcar en la sangre, por eso no engorda facilmente.
ところがこのレジスタントスターチは元々糖質でありながら食物繊維と似た働きをするので、糖質の吸収を抑えるとともに、血糖値の急上昇を抑え、太りにくくしてくれるのです。

En otras palabras, aunque no limita el carbohidrato, puede reducir las desventajas del almidón.
つまり、糖質を制限することなく、でんぷんのデメリットを減らせるということです。

El almidón resistente es hipocalórico.
難消化性でんぷんは低カロリーです。

Hay una diferencia de calorías entre el almidón y el almidón resistente.
El almidón tiene 4 kcal y el almidón resistente tiene 2 kcal.
カロリーにも違いがあります。1g当たりのカロリーはでんぷんは4kcal、難消化性でんぷんは2kcalです。

Simplemente pensando, si coméis la misma cantidad, la caloría tomada no va a ser la mitad.
ただ、単純に考えて、同じ量を食べても摂取カロリーが半分になる!ということではありません。

Al final la caloría del almidón de arroz va a ser la mitad y el arroz contiene otros nutrientes. Y, dicen que se convierte en almidón resistente alrededor del 20% del almidón.
つまり、これはごはんのでんぷん質のカロリーが半分になるということであって、お米には他の栄養素も含まれていますし、レジスタントスターチに変わるのはでんぷんの20%程度だといわれています。

Debemos considerar que, un tazón de arroz caliente (150 g) tiene 252 kcal y la misma cantidad del arroz frío, 227 kcal.El resultado no puede reducir las calorías.
次のことをを考慮しなければなりません。
ご飯1杯、150g当たりの温かいご飯は252kcal、同じ量の冷やご飯は227kcalです。
それは劇的にカロリーが少なくなる、というわけでもないんです。

No obstante, cuando coméis el arroz frío, el número de masticadas aumenta inevitablemente porque es más duro.
とは言っても、冷えたご飯は固いので、必然的に噛む回数が増えます。

Las personas que comen rápidamente, terminan antes de que el centro de saciedad se estimule para comer, por eso es un problema para la dieta. Es mejor comer lentamente.
太りやすい人は食べるのが早く、満腹中枢を刺激する前に食べ過ぎてしまうのが問題ですから、ゆっくり食べるのはダイエットに必須です。

Dicen que se tarda 20 minutos en estimular el centro de saciedad.
満腹中枢を刺激するまで20分はかかるといわれています。

Comer arroz frío aumenta el número de masticadas, por eso se puede sentir la sensación de saciedad fácilmente.
冷やご飯なら噛む回数が増えるので満腹感を感じやすくなります。

Como promueve el consumo de calorías, obtiene excelente resultados de la dieta.
消費を促進するのでダイエット効果が高まります。

A esto se le dice "Dieta inducida por la termogénesis (DIT)" y el consumo calórico puede cambiar a través de comida, la cantidad de ingesta de comida, alimento, etc.
この食事の時に消費するカロリーを「食事誘発性熱産生(DIT)」といい、食事の時間、食事の仕方、摂取量、栄養素などによって消費量が変わってきます。

Es importante masticar bien y es necesario que mastiquéis más de 30 veces.
よく噛むことでこのDITを上げることが出来るので、30回以上は噛む必要があります。

El almidón resistente es un nutriente especial porque tiene dos carácteres, la fibra soluble y la fibra insoluble.
レジスタントスターチは水溶性食物繊維と不溶性食物繊維の両方の性質を持っているという、珍しい栄養素です。

El almidón resistente no se digiere en el intestino delgado y puede llegar al intestino grueso.
レジスタントスターチは小腸では消化されずに大腸まで届きます。

Puede limpiar los intestinos y regular el ambiente intestinal
腸のお掃除をしながら腸内環境を整えます。

Como las buenas bacterias aumentan más en los intestinos, tiene el efecto de aliviar el estreñimiento o de subir el metabolismo, también ayudará en la dieta.
腸の中で善玉菌が増えれば便秘の解消や代謝アップの効果がありますから、ダイエットにも役立ちますよ。

La temperatura del almidón resistente es buena entre los 4 y los 5 grados, por eso no enfríes rápidamente en el refrigerador porque no se produce el almidón resistente. Dejáis mantener después de apagar la olla eléctrica de arroz hasta que el arroz enfríe y luego enfrialo en el refrigerador.
レジスタントスターチは4~5度くらいの時が一番多くなりますから、冷蔵庫で急速に冷やすことはしないでください。レジスタントスターチが出来にくくなりますから。一度電気がまを切って常温でゆっくり冷ましたものを冷蔵庫で冷やすのがベストです。

Comamos el arroz frío para la dieta.
ダイエットのためにはご飯は冷やして食べましょう。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app